-
查看日程一览表
打印
-
不限 社交活动 主旨发言 开幕式 闭幕式 R1-跨越差异的会话 R2-比较的多样语言 R3-文学、文化与时间之(非)可译性 R4-比较文学的多重历史 R5-正典、文体与媒介 R6-比较文学中的跨学科性 R7-跨越文化将文学理论化 R8-世界文学和中国 R9-东方视角下的全球人文学 R10-中国文学研究的国际化 R11-移民文学 R12-东亚的信息流通: 新闻、小说和电子文本性 R13-作为对抗话语的"华语语系" R14-当代东亚的回忆文学 R15-国际文学奖痴迷症:奖项对谁更重要? W1-比较文学的边界与跨边界 W2-比较文学变异学 W3-比较文学变异学(研究生论坛) W4-东亚文学与跨界叙事 W5-平行研究的方法论建构与跨学科对话 W6-中国与世界:冲突与融合 W7-神圣与日常 W8-国际汉学的传统与现代 W9-文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究 W10-丝路文化与东方文学 W11-近代翻译与世界文学观念的形成 W12-民间与民族:世界少数族裔文学比较 W13-文学人类学研究 W14-海外/美国华裔文学研究 W15-跨文化的文学阐释:个案与方法 W16-文学交流史叙述的观念与方法 W17-非洲流散文学 W18-比较文学视野下民族翻译研究 W19-他者眼中的中国文学 W20-文本图像与文体的跨域分析 W21-Chineseness in Flux: W22-彼处、异域与此时︰差异的多重声音 W23-伦理选择与文学经典重读 W24-中国视角:翻译作为世界文学的构建之力 W25-世界文学场域中的中法文学交流与互动 W26-South Asian Literature as World Literature: W27-History, Circulation and Analysis of Literary W28-PACIFIC INSULARITY W29-Diálogos sobre a Diferença. W30-Typologizing the Dream W31-Know thine Enemy W32-Russia and Japan: W33-Decolonizing the Theory Canon W34-Comparative Gender Studies: Keynote
-
不限 澳門大學 N2-大学会堂 E3-G041 E3-1042 E3-1043 E3-1044 E3-2032 E3-2033 E3-2041 E3-2043 E3-3032 E3-3033 E3-3034 E3-3041 E3-3042 E3-3044 E3-3045 E3-3046 E3-4032 E3-4033 E3-4034 E3-4035 E3-4042 E3-4043 E4-G051 E4-G053 E4-G062 E4-G078 E4-1051 E4-1052 E4-1061 E4-1063 E4-3052 E4-3053 E4-3054 E4-3055 E4-3056 E4-3062 E4-3063 E4-3064 E4 Lobby USJ 新濠影汇宴会厅 N1-富临轩
09:00-10:30 [W15-跨文化的文学阐释:个案与方法] 跨文化的文学阐释:个案与方法 主持: 刘英 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
流动的盛宴”:侨居与美国现代主义文学 |
刘英 |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
东西因缘:一个历史人物的三种叙述 |
赵冬梅 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
涂抹式改写与反偶像式戏仿:庄子的现代文学形象的跨文化比较 |
李双志 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
影响与创造:惠特曼《草叶集》在中国的时光 |
谢志超 |
||
5 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
“近chin4/乎hu1/仁jen2”: Ezra Pound and Chinese Poetry, Culture and Civilization |
郭英杰 |
||
6 | 10:00-10:10 |
口头报告 |
赛珍珠乡村写作下的“中国形象” |
康洁 |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
李双志 |
11:00-12:30 [W15-跨文化的文学阐释:个案与方法] 跨文化的文学阐释:个案与方法 主持: 陈戎女 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
翻译与意义的依违——以《文心雕龙》英译为中心 |
张辉 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
)“自我东方化”的迷雾——萧乾、叶君健、凌叔华等旅英作家英文写作的主体性研究 |
徐超 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
An Etymological Study of “ Sharawadgi” |
张旭春 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
《美狄亚》与她的自我空间:试以德国当代剧场中的《美狄亚》改编为例 |
李茜 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
鲁迅尼采观中的本能主义 |
高幸 |
||
6 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
“哈德逊河”与美国民族主义的构建 |
李莉 |
||
7 | 12:00-12:10 |
口头报告 |
古希腊悲剧跨文化戏剧实践的历史及其意义——以中国戏曲改编和搬演为中心 |
陈戎女 |
||
8 | 12:10-12:20 |
口头报告 |
从撒旦到摩罗 ——《摩罗诗力说》中撒旦派的接受变异 |
苏玥祺 |
||
9 | 12:20-12:40 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
张旭春 |
14:00-15:30 [W15-跨文化的文学阐释:个案与方法] 跨文化的文学阐释:个案与方法 主持: 闵雪飞 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
哥特式美学与耽谛主义——浅析1830年代法国“疯癫派”黑色小说创作中的英式狂热 |
沈亚男 |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
庇山耶的诗、文与译——以跨文化阐释的角度 |
闵雪飞 |
||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
安徒生的“跨界之旅”:《海的女儿》中的文化融合与作家创造 |
金铖 |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
中法跨文化对话——从两部文学作品探析“中法大学”历史 |
黄峪 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
“文学性”的跨体系边界与跨历史实践,兼论雅克·朗西埃的文学性 |
臧小佳 |
||
6 | 14:50-15:00 |
口头报告 |
文学经典的跨文化解读 |
张冰 |
||
7 | 15:00-15:10 |
口头报告 |
当代中国托马斯·品钦作品研究评述 |
张海榕 |
||
8 | 15:10-15:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
黄峪 |
16:00-17:30 [W15-跨文化的文学阐释:个案与方法] 跨文化的文学阐释:个案与方法 主持: 张冰 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:10 |
口头报告 |
他山之石:试论宇文所安对杜甫诗歌的翻译与解释 |
谢云开 |
||
2 | 16:10-16:20 |
口头报告 |
写在雅俗间—— 论张爱玲40年代写作与上海的通俗文化 |
魏域波 |
||
3 | 16:20-16:30 |
口头报告 |
《亨利四世》——世俗王权的罪恶基础 |
高云霄 |
||
4 | 16:30-16:40 |
口头报告 |
《罪与罚》的U型结构解析 |
项津津 |
||
5 | 16:40-16:50 |
口头报告 |
轰然巨响的低语:在殖民文化中建构反殖民叙述 |
赵若凡 |
||
6 | 16:50-17:00 |
口头报告 |
孙璋《诗经》拉丁文译本中的“诗六义” |
雷鸣 |
||
7 | 17:00-17:10 |
口头报告 |
海外华人学者对中国诗学话语的建构研究——以陈世骧、刘若愚、叶维廉为例 |
于伟 |
||
8 | 17:10-17:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
张辉 |