-
查看日程一览表
打印
-
不限 社交活动 主旨发言 开幕式 闭幕式 R1-跨越差异的会话 R2-比较的多样语言 R3-文学、文化与时间之(非)可译性 R4-比较文学的多重历史 R5-正典、文体与媒介 R6-比较文学中的跨学科性 R7-跨越文化将文学理论化 R8-世界文学和中国 R9-东方视角下的全球人文学 R10-中国文学研究的国际化 R11-移民文学 R12-东亚的信息流通: 新闻、小说和电子文本性 R13-作为对抗话语的"华语语系" R14-当代东亚的回忆文学 R15-国际文学奖痴迷症:奖项对谁更重要? W1-比较文学的边界与跨边界 W2-比较文学变异学 W3-比较文学变异学(研究生论坛) W4-东亚文学与跨界叙事 W5-平行研究的方法论建构与跨学科对话 W6-中国与世界:冲突与融合 W7-神圣与日常 W8-国际汉学的传统与现代 W9-文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究 W10-丝路文化与东方文学 W11-近代翻译与世界文学观念的形成 W12-民间与民族:世界少数族裔文学比较 W13-文学人类学研究 W14-海外/美国华裔文学研究 W15-跨文化的文学阐释:个案与方法 W16-文学交流史叙述的观念与方法 W17-非洲流散文学 W18-比较文学视野下民族翻译研究 W19-他者眼中的中国文学 W20-文本图像与文体的跨域分析 W21-Chineseness in Flux: W22-彼处、异域与此时︰差异的多重声音 W23-伦理选择与文学经典重读 W24-中国视角:翻译作为世界文学的构建之力 W25-世界文学场域中的中法文学交流与互动 W26-South Asian Literature as World Literature: W27-History, Circulation and Analysis of Literary W28-PACIFIC INSULARITY W29-Diálogos sobre a Diferença. W30-Typologizing the Dream W31-Know thine Enemy W32-Russia and Japan: W33-Decolonizing the Theory Canon W34-Comparative Gender Studies: Keynote
-
不限 澳門大學 N2-大学会堂 E3-G041 E3-1042 E3-1043 E3-1044 E3-2032 E3-2033 E3-2041 E3-2043 E3-3032 E3-3033 E3-3034 E3-3041 E3-3042 E3-3044 E3-3045 E3-3046 E3-4032 E3-4033 E3-4034 E3-4035 E3-4042 E3-4043 E4-G051 E4-G053 E4-G062 E4-G078 E4-1051 E4-1052 E4-1061 E4-1063 E4-3052 E4-3053 E4-3054 E4-3055 E4-3056 E4-3062 E4-3063 E4-3064 E4 Lobby USJ 新濠影汇宴会厅 N1-富临轩
09:00-10:30 [W13-文学人类学研究] 文学人类学研究 主持: 谭佳 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
“纵出”与“横出”:“文化文本”对文学研究的革新——兼论“后理论”时代的理论创新 |
李永平 |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
从“本文”到“文本”——再议文学表述的人类学 |
高岚 |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
打破疆界与伦理建构:新世纪比较文学的友爱政治学 |
陈秋红 |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
微信“文学”实践中的“后人类”面向 |
刘婷婷 |
||
5 | 10:00-10:15 |
口头报告 |
文化自觉与学术自信:文学人类学在研究生学位领域中的应用(2002-2018)——基于192篇硕士、博士学位论文的计量分析 (文学人类学专题) |
秦崇文 |
||
6 | 10:15-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [W13-文学人类学研究] 文学人类学研究 主持: 李永平 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
从大小传统看玉帛古国与青铜王朝 |
易华 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
人文肇元:史前彩陶图像与华夏精神 |
胡建升 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
从文饰到文心:跨文化视域下的佩璜之礼与中国早期文学 |
唐启翠 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
立象以尽意:华夏思想之源始逻辑初探 |
李川 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
跨文化视域中的神圣性探源:以《诗经》雅、颂的神圣叙事为中心 |
谭佳 |
||
6 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
“玉教”何以可能:以涂尔干《宗教生活的基本形式》为参照 |
许诗怡 |
||
7 | 12:00-12:10 |
口头报告 |
线上线下的宁夏当代文学比较研究 |
吕颖 |
||
8 | 12:10-12:40 |
Q&A |
14:00-15:30 [W13-文学人类学研究] 文学人类学研究 主持: 胡建升 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
Tobacco and Alcohol: Indian and Chinese Creation Bird Myth and Their Shaman Illusion Prototype |
Shuxian Ye |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
论神话母题的比较理论建构(文学人类学组)On the Construction of Comparative Theories of Mythological Motifs |
王宪昭 |
||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
感生:异相与异象:神话进入王族历史叙事的三条路径 |
王倩 |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
《莫一大王》与日食月食神话 |
吴晓东 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
文学人类学视野下《尼山萨满》“下阴间”的神话思维 |
金立江 |
||
6 | 14:50-15:00 |
口头报告 |
城市、棒球与战争:巴里·贝克姆《先锋麦克》中梦想的三重幻灭 |
芮悦轩 |
||
7 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W13-文学人类学研究] 文学人类学研究 主持: 王宪昭 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:10 |
口头报告 |
俄蒙树木崇拜的精神底色 |
梁坤 |
||
2 | 16:10-16:20 |
口头报告 |
从边缘活出文学:西南中国的民族文学生活与民族志 |
李菲 |
||
3 | 16:20-16:30 |
口头报告 |
关于中国多民族文学母题比较的几个问题 |
王平 |
||
4 | 16:30-16:40 |
口头报告 |
《江格尔》人物造型与蒙古族宗教图像 的比较研究 |
阿婧斯 |
||
5 | 16:40-16:50 |
口头报告 |
作为“文化文本”的盲人说书 |
郭明军 |
||
6 | 16:50-17:00 |
口头报告 |
命名体系与符号象征:贵州西江地名表述沿革研究 |
王浩 |
||
7 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W11-近代翻译与世界文学观念的形成] 近代翻译与世界文学观念的形成 主持: 姚达兑 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
比较文学与世界文学关系之真谛 |
高旭东 |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
世界文学萌芽体系及近代翻译文学的特征 |
郝岚 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
近代中国印度游记的翻译与世界观念的建构 |
王春景 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
日本明治前期“洋诗汉译”初探 |
孙洛丹 |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
试论日本近世小说家对明清小说的翻案 |
勾艳军 |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
近代翻译与“世界文学”观念的形成:以吴宓及《学衡》的翻译为例 |
姜筠 |
||
7 | 10:00-10:20 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
淳邦 吴 |
11:00-12:30 [W11-近代翻译与世界文学观念的形成] 近代翻译与世界文学观念的形成 主持: 勾艳军 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
从两本译书看晩清文学观念的形成与转型:从《文学兴国策》与《日本维新三十年史》的翻译特点看晩清文学观念的形成与小说叙事的转型 |
淳邦 吴 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
凡尔纳东游记与世界文学的流通:从《两年假期》到《十五小豪杰》 |
姚达兑 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
在“东亚”发现“世界”——以《茶花女》《不如归》《玉梨魂》在中日韩的翻译和接受为例 |
邓倩 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
金素月的汉诗翻译与韩国新诗发展的关系刍议 |
陆玲 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
Wilhelm Tell两种中译本《瑞士建国志》和《瑞西独立警史》的比较研究 |
王长江 |
||
6 | 12:10-12:20 |
口头报告 |
近现代“文艺”概念在中日之间的流通 |
刘先飞 |
||
7 | 12:20-12:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
高旭东 |
14:00-15:30 [W11-近代翻译与世界文学观念的形成] 近代翻译与世界文学观念的形成 主持: 代云芳 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
蒙古国作家策·达木丁苏荣小说的翻译研究 |
塔娜 |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
探寻世界文学中的“全球民主”观 |
雅茹 |
||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
威廉堡学院和乌尔都语文学的现代转型 |
袁雨航 |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
泰戈尔诗剧《齐德拉》自译策略初探 |
贺晓璇 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
美国华裔文学在中国大陆的译介(2000-2018) |
王晓燕 |
||
6 | 14:50-15:00 |
口头报告 |
麦尔维尔在中国的翻译与研究 |
施素素 |
||
7 | 15:00-15:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
王春景 |
16:00-17:30 [W11-近代翻译与世界文学观念的形成] 近代翻译与世界文学观念的形成 主持: 孙洛丹 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:10 |
口头报告 |
“I should like to have my name talked of in China”Charles Lamb, Tales from Shakespeare and China |
代云芳 |
||
2 | 16:10-16:20 |
口头报告 |
Modern translation–a tool for growing world literature |
Ago Eunice Amimo |
||
3 | 16:20-16:30 |
口头报告 |
卡夫卡的秘密花园 |
李玉坤 |
||
4 | 16:30-16:40 |
口头报告 |
译者生产力与文化资本 |
朱燕秋 |
||
5 | 16:40-16:50 |
口头报告 |
莫言作品在俄国的译介——基于文化语境的考察 |
常颖 |
||
6 | 16:50-17:00 |
口头报告 |
罗赞诺夫与俄罗斯后现代主义文学 |
纪薇 |
||
7 | 17:00-17:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
郝岚 |