-
查看日程一览表
打印
-
不限 社交活动 主旨发言 开幕式 闭幕式 R1-跨越差异的会话 R2-比较的多样语言 R3-文学、文化与时间之(非)可译性 R4-比较文学的多重历史 R5-正典、文体与媒介 R6-比较文学中的跨学科性 R7-跨越文化将文学理论化 R8-世界文学和中国 R9-东方视角下的全球人文学 R10-中国文学研究的国际化 R11-移民文学 R12-东亚的信息流通: 新闻、小说和电子文本性 R13-作为对抗话语的"华语语系" R14-当代东亚的回忆文学 R15-国际文学奖痴迷症:奖项对谁更重要? W1-比较文学的边界与跨边界 W2-比较文学变异学 W3-比较文学变异学(研究生论坛) W4-东亚文学与跨界叙事 W5-平行研究的方法论建构与跨学科对话 W6-中国与世界:冲突与融合 W7-神圣与日常 W8-国际汉学的传统与现代 W9-文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究 W10-丝路文化与东方文学 W11-近代翻译与世界文学观念的形成 W12-民间与民族:世界少数族裔文学比较 W13-文学人类学研究 W14-海外/美国华裔文学研究 W15-跨文化的文学阐释:个案与方法 W16-文学交流史叙述的观念与方法 W17-非洲流散文学 W18-比较文学视野下民族翻译研究 W19-他者眼中的中国文学 W20-文本图像与文体的跨域分析 W21-Chineseness in Flux: W22-彼处、异域与此时︰差异的多重声音 W23-伦理选择与文学经典重读 W24-中国视角:翻译作为世界文学的构建之力 W25-世界文学场域中的中法文学交流与互动 W26-South Asian Literature as World Literature: W27-History, Circulation and Analysis of Literary W28-PACIFIC INSULARITY W29-Diálogos sobre a Diferença. W30-Typologizing the Dream W31-Know thine Enemy W32-Russia and Japan: W33-Decolonizing the Theory Canon W34-Comparative Gender Studies: Keynote
-
不限 澳門大學 N2-大学会堂 E3-G041 E3-1042 E3-1043 E3-1044 E3-2032 E3-2033 E3-2041 E3-2043 E3-3032 E3-3033 E3-3034 E3-3041 E3-3042 E3-3044 E3-3045 E3-3046 E3-4032 E3-4033 E3-4034 E3-4035 E3-4042 E3-4043 E4-G051 E4-G053 E4-G062 E4-G078 E4-1051 E4-1052 E4-1061 E4-1063 E4-3052 E4-3053 E4-3054 E4-3055 E4-3056 E4-3062 E4-3063 E4-3064 E4 Lobby USJ 新濠影汇宴会厅 N1-富临轩
09:00-10:30 [R1-跨越差异的会话] Europe/Asie/Eurasie : Transferts et échanges 主持: Yves Clavaron |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
L’idée de la littérature, le roman phénoménologique et l’hybridation eurasiatique |
Sergei Panov |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
Le cinéma de Dai Sijie entre la France et la Chine |
Subha Xavier |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
La littérature sino-française, modèle pour une Eurasie transculturelle ? |
ileana Daniela Chirila |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
Les transferts culturels Asie/France : bilinguisme et autotraduction chez quelques poètes chinois et vietnamiens |
yvan daniel |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
Empreintes de Paul Valéry chez Katô Shûichi : Une lecture des Cahiers de jeunesse (1937-1942 ) |
Ai YASUNAGA |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R1-跨越差异的会话] Europe/Asie/Eurasie : Transferts et échanges 主持: yvan daniel |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
口头报告 |
L’introduction de l’aphorisme au Japon au début du XXe siècle |
Marie-No?lle BEAUVIEUX |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
Roland Farrère et George Orwell en Indochine et en Birmanie : Deux barbares en Asie |
Yves Clavaron |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
Le Japon, un Tiers Espace ambigu (Je suis un écrivain japonais de Dany Laferrière) |
Lydie Moudileno |
||
4 | 11:36-11:48 |
口头报告 |
De la dramaturgie iranienne à la mise en scène européenne |
Samaneh RAJAEIDOUST |
||
5 | 11:48-12:00 |
口头报告 |
La Mise en abyme du rêve : Borgès à la croisée de la littérature chinoise |
Shijueshan WU |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R1-跨越差异的会话] 跨越差异的会话 主持: Mai Kataoka |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
Absorbing Differences through Translations: Angus Wilson and His Discovery of Modern Japanese “novel/ shōsetsu” |
Mai Kataoka |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
The Lost Wholeness Regained through Lily Briscoe’ s Chinese Eyes |
雷婕 |
||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
Reifungsromane or Social Novels about Older Women: A Comparative Study on Ageing Female Fiction in Contemporary Australian and Chinese literature |
Yuanhang Liu |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
Comparison Research on the Mo’s Mischief and Best of Totto-chan:The Little Gril at the Window---From the Child· Family·School and Society |
静阳 卢 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
Wording Images: A Variation Approach to the Comparative Study of 'Chitra- Kāvya' ('चित्रकाव्य'), 'Ekphrasis' ('ἔκφρασις'), and 'Waṣf' ('وصف') |
TANZIA MOBARAK |
||
6 | 14:50-15:00 |
口头报告 |
Comparing the terms of existence in literature and in life through Kafka on the shore and The Waste Land |
MD ARIF UDDIN MONDAL |
||
7 | 15:00-15:30 |
Q&A |