-
查看日程一览表
打印
-
不限 社交活动 主旨发言 开幕式 闭幕式 R1-跨越差异的会话 R2-比较的多样语言 R3-文学、文化与时间之(非)可译性 R4-比较文学的多重历史 R5-正典、文体与媒介 R6-比较文学中的跨学科性 R7-跨越文化将文学理论化 R8-世界文学和中国 R9-东方视角下的全球人文学 R10-中国文学研究的国际化 R11-移民文学 R12-东亚的信息流通: 新闻、小说和电子文本性 R13-作为对抗话语的"华语语系" R14-当代东亚的回忆文学 R15-国际文学奖痴迷症:奖项对谁更重要? W1-比较文学的边界与跨边界 W2-比较文学变异学 W3-比较文学变异学(研究生论坛) W4-东亚文学与跨界叙事 W5-平行研究的方法论建构与跨学科对话 W6-中国与世界:冲突与融合 W7-神圣与日常 W8-国际汉学的传统与现代 W9-文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究 W10-丝路文化与东方文学 W11-近代翻译与世界文学观念的形成 W12-民间与民族:世界少数族裔文学比较 W13-文学人类学研究 W14-海外/美国华裔文学研究 W15-跨文化的文学阐释:个案与方法 W16-文学交流史叙述的观念与方法 W17-非洲流散文学 W18-比较文学视野下民族翻译研究 W19-他者眼中的中国文学 W20-文本图像与文体的跨域分析 W21-Chineseness in Flux: W22-彼处、异域与此时︰差异的多重声音 W23-伦理选择与文学经典重读 W24-中国视角:翻译作为世界文学的构建之力 W25-世界文学场域中的中法文学交流与互动 W26-South Asian Literature as World Literature: W27-History, Circulation and Analysis of Literary W28-PACIFIC INSULARITY W29-Diálogos sobre a Diferença. W30-Typologizing the Dream W31-Know thine Enemy W32-Russia and Japan: W33-Decolonizing the Theory Canon W34-Comparative Gender Studies: Keynote
-
不限 澳門大學 N2-大学会堂 E3-G041 E3-1042 E3-1043 E3-1044 E3-2032 E3-2033 E3-2041 E3-2043 E3-3032 E3-3033 E3-3034 E3-3041 E3-3042 E3-3044 E3-3045 E3-3046 E3-4032 E3-4033 E3-4034 E3-4035 E3-4042 E3-4043 E4-G051 E4-G053 E4-G062 E4-G078 E4-1051 E4-1052 E4-1061 E4-1063 E4-3052 E4-3053 E4-3054 E4-3055 E4-3056 E4-3062 E4-3063 E4-3064 E4 Lobby USJ 新濠影汇宴会厅 N1-富临轩
12:30-14:00 Lunch Break |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 12:30-14:00 |
Self arrangement |
09:00-10:30 [R10-中国文学研究的国际化] 中国文学研究的国际化 主席: 魏远东 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
史与诗:对霍克思中国戏曲观的再思考 ——以霍克思的“全真剧”研究为例 |
魏远东 |
||
2 | 09:12-09:24 |
Panel/Workshop |
英美当代汉学家对中国古典游记的译介与研究 ——以石听泉、何瞻、汪居廉为例 |
贺婷婷 |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
以“反讽”手法揭示情感困境 |
张倩 |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
金庸武侠作品的英语译介史:译者视角 |
李睿 |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
美国华裔汉学界作为中国现代文学‘东学西渐’的赞助者—以夏志清与张爱玲为例 |
周易 |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R10-中国文学研究的国际化] 中国文学研究的国际化 主席: 蒋永影 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
Panel/Workshop |
反同性恋立场:西方明清男风研究中的文化误读 |
薛英杰 |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
斯威夫特与周氏兄弟 |
蒋永影 |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
港澳及海外学者眼中的何其芳 |
李卉 |
||
4 | 11:36-11:48 |
Panel/Workshop |
格斯尔与成吉思汗“忘家”故事比较研究 |
格根曹布道 |
||
5 | 11:48-12:00 |
口头报告 |
国际文学奖视域下的中国当代文学 |
陈劲松 |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R10-中国文学研究的国际化] 中国文学研究的国际化 主席: 赵周宽 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
西方新文化史视阈下的文学史书写 ——以王德威主编的哈佛版《新编中国现代文学史》为例 |
陈立峰 |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
文学研究的符号学路径 |
赵周宽 |
||
3 | 14:24-14:36 |
Panel/Workshop |
近二十年《西游记》研究的热点专题 |
周晓霞 |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
刘震云小说西班牙语译介初探 |
王晨颖 |
||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
他者视域下的中国古代女性研究——以美国汉学界为例 |
李颖 |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R10-中国文学研究的国际化] 中国文学研究的国际化 主持: 胡素莲 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:12 |
口头报告 |
“全能”视角下的城市“第三空间”建构 ——T.S.艾略特的《荒原》与鲁迅的《颓败线的颤动》之比较 |
胡素莲 |
||
2 | 16:12-16:24 |
口头报告 |
走向他人与回归自我——“域外文论本土化”研究对“中国文论新传统”之建构的启示 |
向天渊 |
||
3 | 16:24-16:36 |
口头报告 |
批评视角:《第七天》英译的句法假象等值 |
张欣 |
||
4 | 16:36-16:48 |
口头报告 |
辽宁省图书馆珍藏《海东名笔帖》考释 |
崔雄权 |
||
5 | 16:48-17:00 |
口头报告 |
论中希神话哲学思想的相似性 |
吴童 |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W24-中国视角:翻译作为世界文学的构建之力] 中国视角:翻译作为世界文学的构建之力 主持: 曹琪琳 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
王际真英译《儒林外史》研究 |
曹文刚 |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
对晚清虚无党小说译介的新考察——以冷血的翻译活动为例 |
国蕊 |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
Imagining World Literature: Zheng Zhenduo and the Translation of The World's Library in the 1930s |
黄若泽 |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
化境新解 ——“化境”在中国古典诗词英译中的应用 |
李响 |
||
5 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [W24-中国视角:翻译作为世界文学的构建之力] 中国视角:翻译作为世界文学的构建之力 主持: 李靖翔 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:15 |
口头报告 |
翻译与文学人物形象重塑--《庄子休鼓盆成大道》在欧洲的译介与文学改写 |
肖娴 |
||
2 | 11:15-11:30 |
口头报告 |
俄罗斯汉赋及乐府的翻译与研究 |
张淑娟 |
||
3 | 11:30-11:45 |
口头报告 |
Translating the Untranslatable: Foreign Otherness and Cross-Cultural Readability A Case Study of Wang Rongpei’s Translation of The Peony Pavilion |
Kexin Du |
||
4 | 11:45-12:00 |
口头报告 |
典籍翻译与深度诠释:互动中的渐进 |
武越 |
||
5 | 12:00-12:15 |
口头报告 |
中国网络文学在英语世界的翻译与接受 |
吴赟 |
||
6 | 12:15-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [W24-中国视角:翻译作为世界文学的构建之力] 中国视角:翻译作为世界文学的构建之力 主持: 杜可心 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:15 |
口头报告 |
A Contextualized Study on Zhang Zao's Poetry Translation |
曹琪琳 |
||
2 | 14:15-14:30 |
口头报告 |
The Loss and Gain in Poetological Rewriting: A Case Study of Red Sorghum |
Jingxiang Li |
||
3 | 14:30-14:45 |
口头报告 |
Commenting on the Original and Translated Versions of Literary Works: A Study on the Online Consumer Reviews of China in Ten Words |
Longxing Li |
||
4 | 14:45-15:00 |
口头报告 |
眼动追踪技术在影视翻译研究中的应用与展望 |
李静 |
||
5 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W24-中国视角:翻译作为世界文学的构建之力] 中国视角:翻译作为世界文学的构建之力 主持: 曹琪琳 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
Ruth Wodak 话语 - 历史分析法中的哲学社会学思想探索 |
王敏 |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
Global Migration of Cultural Heritage: Transplanting Dunhuang Art in Hong Kong through Cultural Translation |
宋歌 |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
“翻”“译”“翻译”源流考论:朝贡制度与佛经翻译视角 |
蒋童 |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
《圣经》汉、日译本的“翻译度”策略研究 |
郭莉 |
||
5 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R7-跨越文化将文学理论化] 跨越文化将文学理论化 主持: Emanuelle Santos |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
The Future of Comparative Literature: Towards an Intersectional Praxis of Literary Theory |
Emanuelle Santos |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
An Interactive Comparative Perspective between the American and Canadian Fictional Narratives. |
Roshi Jolly Sethi Roshi |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
How to Unread the Literary Texts: Distant Reading, Untranslatabilty, and the Poetics of Distancing |
Youngmin Kim |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
Workshop Theorizing the dream . individual abstract: Rêver la ville: « Fourmillante Cité. Cité pleine de rêves » |
Patricia Oster Patricia Oster-Stierle |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
Philosophizing Spaces: Reconstituting the Poetics of ‘Feminine’ across Cultures |
Bhumika Sharma |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R7-跨越文化将文学理论化] 跨越文化将文学理论化 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
The Rasa Aesthetic within Brian Friel’s Dancing at Lughnasa and Salman Rushdie’s The Moor’s Last Sigh |
Shyamala Natarajan |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
'Ostranenie' ('остранение') Vis-à-vis 'Vakrokti' ('वक्रोक्ति'): A Variation Approach to Rājānaka Kuntaka’s and Viktor Shklovsky’s Conceptions of Literariness |
TANZIA MOBARAK |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
Subaltern Voice and Agency in the Life Narratives of Taslima Nasreen and Baby Halder: A Comparative Study |
Parveen Kumari |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
Empowering Vengefully: Creativity / Motherhood in Audrey Thomas' Latakia and Padma Sachdeva's Aab Naa Banegi Dheri (No More Worshiping) |
ANUPAMA VOHRA |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
Studies on 20th Century Western and Vietnamese Theories of Literary Criticism |
VIET HOAN NGO |
||
6 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
John Donne—the Pioneer of the Simulacrum World in a Carnival Era |
胡艳 |
||
7 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R7-跨越文化将文学理论化] 跨越文化将文学理论化 主持: Lin Juntao |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
The contrast analysis on the movement of the sun-earth abnormal activity in western and Chinese myths. |
Shuyang Li |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
A Comparative Study of Metaphors in China's and British's English News Reports on Chinese Cross-border E-commerceA Comparative Study of Metaphors in China's and British's English News Reports on Chinese Cross-border E-commerce, | |||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
World, or the Post-Socialist China’s Present: Aesthetical Structiure in Jia Zhangke’s World (Shijie) |
Lin Juntao |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
Restoring Xing from the Dichotomy of “Grand Harmonization” and Historical Moralization |
Ting Zhang |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
Cross-cultural Encounters of the Lyric: Horace (BCE 65-8) and Tao Yuanming (CE 365-427) |
Beth Harper |
||
6 | 14:50-15:00 |
口头报告 |
The Devil is on Earth--On the Banality of Evil of Marvin Macy |
王妍 |
||
7 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R7-跨越文化将文学理论化] Boundaries between the Aesthetic and the Sacred: Ethics and Necessity in Literature 主持: Kitty Millet |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:12 |
口头报告 |
"Perhaps Redeemed: The Premise and Necessity of the Absolute Aleph" |
Kitty Millet |
||
2 | 16:12-16:24 |
口头报告 |
‘For the relief of unbearable urges’: The intervention of literature in the ethics of suicide in early twentieth century Hungarian Jewish writings |
Mari Rethelyi |
||
3 | 16:24-16:36 |
口头报告 |
The Rape of Dinah, #MeToo, and the Silencing of Women |
Yudit Kornberg Greenberg |
||
4 | 16:36-16:48 |
口头报告 |
Reading the Sacred and the Aesthetic: A Comparative Exercise |
Ipshita Chanda |
||
5 | 16:48-17:00 |
口头报告 |
Magnificent Disarticulation: The Sacred and The Fallen in Dostoevsky and Baudelaire |
Soelve Curdts |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R4-比较文学的多重历史] 比较文学的多重历史 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
Ni Nong and Mo Dao---An analysis of Shi Zhecun’s Aesthetics |
Xia Qi |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
疑云重重:台湾地区第一部莎士比亚戏剧演出考证研究 |
孙宇 |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
The Expressionistic Comparative Study of Animal Imagery in the Iranian short story "Cow" and the Japanese Movie Spirited Away |
Ali Taherizadeh |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
What happened to close reading? |
Ross Shideler |
||
5 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R4-比较文学的多重历史] 比较文学的多重历史 主持: Ross Shideler |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:20 |
口头报告 |
Penetrating the Myth of Silence: a Historical and Literary Study on Cynthia Ozick’s "The Shawl” |
Shuping Chen |
||
2 | 11:20-11:40 |
口头报告 |
Neomodernism and Late Modernism: New Milestones in Literary History? |
Alessandro Achilli |
||
3 | 11:40-12:00 |
口头报告 |
Like a River Fed by Many Streams: A Disciplinary History of Comparative Literature in India |
Sayantan Dasgupta |
||
4 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R4-比较文学的多重历史] 比较文学的多重历史 主持: 汪晓慧 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:15 |
口头报告 |
比较文学与历史研究 |
毛明 |
||
2 | 14:15-14:30 |
口头报告 |
布鲁姆的影响诗学与比较文学的影响研究: 一种平行考察 |
杨龙 |
||
3 | 14:30-14:45 |
口头报告 |
中国比较文学与民族国家建构 |
宋虎堂 |
||
4 | 14:45-15:00 |
口头报告 |
作为方法的思想史 ——百年中国思想史研究综述 |
祝皓 |
||
5 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R4-比较文学的多重历史] 比较文学的多重历史 主持: 祝皓 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:12 |
口头报告 |
《越界与颠覆——美国华裔作家汤亭亭小说文本中的历史视野》 |
刘熠 |
||
2 | 16:12-16:24 |
口头报告 |
《拉合尔茶馆的陌生人》中的新蒙昧主义解构 |
付满 |
||
3 | 16:24-16:36 |
口头报告 |
论亚里士多德和黑格尔史诗观 |
李国德 |
||
4 | 16:36-16:48 |
口头报告 |
论中国当代科幻小说的“新历史书写” ——以新世纪前后中国历史科幻创作为例 |
汪晓慧 |
||
5 | 16:48-17:00 |
口头报告 |
历史与文本的交融:新历史主义与前期经典文论的会话——基于20世纪西方文论对比研究 |
税艳玲 |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R6-比较文学中的跨学科性] Interdisciplinarity in Comparative Literature: Recent Prospects in Arabic Studies |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:20 |
口头报告 |
Le comparatisme arabe et les horizons méthodologiques interdisciplinaires |
Fatiha Taib |
||
2 | 14:20-14:40 |
口头报告 |
Philosophie et littérature : L’expérience de Chebli Chemayyel |
MAGDI SALEH |
||
3 | 14:40-15:00 |
口头报告 |
Liquid Modernity, Retrotopia and Reclaiming Identity in Egyptian Neo-historical Fiction |
Lobna Ismail |
||
4 | 14:40-15:10 |
Q&A |
16:00-17:30 [R6-比较文学中的跨学科性] Interdisciplinarity in Comparative Literature: Recent Prospects in Arabic Studies |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:20 |
口头报告 |
Betwixt and Between Al-Asfahānī’s Adab al-Ghurabā |
Boutheina Khalidi |
||
2 | 16:20-16:40 |
口头报告 |
‘No Country for ‘Native’ (Wo)men?’ Revisiting the Native and the Nomadic in Itinerant Literatures by Gulf Nationals |
Alaaeldin mahmoud |
||
3 | 16:40-17:00 |
口头报告 |
Intermediation: A New Mode of Critical Literacy in Arabic Studies |
marie therese abdelmessih |
||
4 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W26-South Asian Literature as World Literature: ] South Asian Literature as World Literature: Issues of Recognition, Reception and Resistance 主持: Vandana Sharma |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:30 |
Panel/Workshop |
Curating the Soundtracks of Our Lives: The Fiction of Amit Chaudhuri and Kazuo Ishiguro |
Bandana Chakrabarty |
||
2 | 09:30-10:00 |
Panel/Workshop |
What’s Cooking? Food as a tool of Recognition in South Asian Writings |
Asha Sundaram |
||
3 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [W26-South Asian Literature as World Literature: ] South Asian Literature as World Literature: Issues of Recognition, Reception and Resistance 主持: Chandra Mohan |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:20 |
Panel/Workshop |
Translating the Global: Fictional Representation of Transnational Themes in South Asian Literature |
EV Ramakrishnan |
||
2 | 11:20-11:40 |
Panel/Workshop |
Romancing the (Auto)biographies of Two Women from Pakistan and Myanmar: A Comparative Study |
Vinita Gupta Chaturvedi |
||
3 | 11:40-12:00 |
Panel/Workshop |
Making a Room for it’s Own: Re(Reading) Partition Literature vis-à-vis World Literature |
Shivani Vashisht |
||
4 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [W26-South Asian Literature as World Literature: ] South Asian Literature as World Literature: Issues of Recognition, Reception and Resistance |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:20 |
Panel/Workshop |
An Illustrious Poetic Genre “Veer Rasa” in Indian Folk Literature |
Jayshree Singh |
||
2 | 14:20-14:40 |
Panel/Workshop |
Bardic Literature in South Asia and its reception in World Literature |
Abhimanyu Singh Arha |
||
3 | 14:40-15:00 |
Panel/Workshop |
Sufi and folk literature in South Asia: Its Influence on World Literature |
Tamegh Panwar |
||
4 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W26-South Asian Literature as World Literature: ] South Asian Literature as World Literature: Issues of Recognition, Reception and Resistance |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:30 |
Panel/Workshop |
Comparative Perspective of the Ideology of Upanishads and Sufi saints and its World significance |
Krishna Gopal Sharma |
||
2 | 16:30-17:00 |
Panel/Workshop |
Women as Subaltern in Patriarchal Construct: A Comparative Study of Mahasweta Devi's Mother of 1084 and Tehmina Durrani's Blasphemy |
Neeraj Kumar |
||
3 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W15-跨文化的文学阐释:个案与方法] 跨文化的文学阐释:个案与方法 主持: 刘英 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
流动的盛宴”:侨居与美国现代主义文学 |
刘英 |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
东西因缘:一个历史人物的三种叙述 |
赵冬梅 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
涂抹式改写与反偶像式戏仿:庄子的现代文学形象的跨文化比较 |
李双志 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
影响与创造:惠特曼《草叶集》在中国的时光 |
谢志超 |
||
5 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
“近chin4/乎hu1/仁jen2”: Ezra Pound and Chinese Poetry, Culture and Civilization |
郭英杰 |
||
6 | 10:00-10:10 |
口头报告 |
赛珍珠乡村写作下的“中国形象” |
康洁 |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
李双志 |
11:00-12:30 [W15-跨文化的文学阐释:个案与方法] 跨文化的文学阐释:个案与方法 主持: 陈戎女 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
翻译与意义的依违——以《文心雕龙》英译为中心 |
张辉 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
)“自我东方化”的迷雾——萧乾、叶君健、凌叔华等旅英作家英文写作的主体性研究 |
徐超 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
An Etymological Study of “ Sharawadgi” |
张旭春 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
《美狄亚》与她的自我空间:试以德国当代剧场中的《美狄亚》改编为例 |
李茜 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
鲁迅尼采观中的本能主义 |
高幸 |
||
6 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
“哈德逊河”与美国民族主义的构建 |
李莉 |
||
7 | 12:00-12:10 |
口头报告 |
古希腊悲剧跨文化戏剧实践的历史及其意义——以中国戏曲改编和搬演为中心 |
陈戎女 |
||
8 | 12:10-12:20 |
口头报告 |
从撒旦到摩罗 ——《摩罗诗力说》中撒旦派的接受变异 |
苏玥祺 |
||
9 | 12:20-12:40 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
张旭春 |
14:00-15:30 [W15-跨文化的文学阐释:个案与方法] 跨文化的文学阐释:个案与方法 主持: 闵雪飞 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
哥特式美学与耽谛主义——浅析1830年代法国“疯癫派”黑色小说创作中的英式狂热 |
沈亚男 |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
庇山耶的诗、文与译——以跨文化阐释的角度 |
闵雪飞 |
||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
安徒生的“跨界之旅”:《海的女儿》中的文化融合与作家创造 |
金铖 |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
中法跨文化对话——从两部文学作品探析“中法大学”历史 |
黄峪 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
“文学性”的跨体系边界与跨历史实践,兼论雅克·朗西埃的文学性 |
臧小佳 |
||
6 | 14:50-15:00 |
口头报告 |
文学经典的跨文化解读 |
张冰 |
||
7 | 15:00-15:10 |
口头报告 |
当代中国托马斯·品钦作品研究评述 |
张海榕 |
||
8 | 15:10-15:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
黄峪 |
16:00-17:30 [W15-跨文化的文学阐释:个案与方法] 跨文化的文学阐释:个案与方法 主持: 张冰 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:10 |
口头报告 |
他山之石:试论宇文所安对杜甫诗歌的翻译与解释 |
谢云开 |
||
2 | 16:10-16:20 |
口头报告 |
写在雅俗间—— 论张爱玲40年代写作与上海的通俗文化 |
魏域波 |
||
3 | 16:20-16:30 |
口头报告 |
《亨利四世》——世俗王权的罪恶基础 |
高云霄 |
||
4 | 16:30-16:40 |
口头报告 |
《罪与罚》的U型结构解析 |
项津津 |
||
5 | 16:40-16:50 |
口头报告 |
轰然巨响的低语:在殖民文化中建构反殖民叙述 |
赵若凡 |
||
6 | 16:50-17:00 |
口头报告 |
孙璋《诗经》拉丁文译本中的“诗六义” |
雷鸣 |
||
7 | 17:00-17:10 |
口头报告 |
海外华人学者对中国诗学话语的建构研究——以陈世骧、刘若愚、叶维廉为例 |
于伟 |
||
8 | 17:10-17:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
张辉 |
09:00-10:30 [W2-比较文学变异学] 比较文学变异学 主持: 寇淑婷 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
从变异学角度试析莫言小说《十三步》在西班牙语地区的接受 |
吴恙 |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
变异学与比较文学的历史研究 |
毛明 |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
比较文学变异学视角下的《黄衫客传奇》 |
赵玥 |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
中国天使与文化过滤——弗吉尼亚•伍尔夫在中国的形象变异 |
吕雪瑞 |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
论比较文学变异学的四个层面 |
付品晶 |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [W2-比较文学变异学] 比较文学变异学 主持: 付品晶 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
口头报告 |
比较文学变异学视角看朝鲜北学派汉诗的“朝鲜风” ——以“四家诗人”为中心 |
付春明 |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
月映万川:变异学的方法论意义 |
韩周琨 |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
变异学视角下的六朝小说译介研究——以《搜神记》与《世说新语》的英译为例 |
芦思宏 |
||
4 | 11:36-11:48 |
口头报告 |
变异学与世界文学理论的新进展 |
周静 |
||
5 | 11:48-12:00 |
口头报告 |
论詹姆逊对电影想象的乌托邦解读 |
黄宗喜 |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [W2-比较文学变异学] 比较文学变异学 主持: 周静 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
Translation and Reading as an Exchange of Alterity in World Literature |
李点 |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
比较文学学科发展问题对数字人文学科建设的启示 |
李泉 |
||
3 | 14:24-14:36 |
口头报告 |
变异学与中国古代文论的话语还原 |
马智捷 |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
福克纳家族小说叙事的新时期中国之“在” |
高红霞 |
||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
“东方主义”视域下的马克•吐温误读 ——以《黄祸的寓言》为中心 |
林家钊 |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W5-平行研究的方法论建构与跨学科对话] 平行研究的方法论建构与跨学科对话 主持: 王定安 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
远程阅读:不同诗学的共同创生 |
刘耘华 |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
中俄象征诗派 “契合”观比较论 |
姚晓萍 |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
论《新约圣经》对古希腊、罗马文学的接受 |
洪晓纯 |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
明清之际中西祭礼之割裂暨“比较经学”之重新展开 |
王定安 |
||
5 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
刘耘华 |
11:00-12:30 [W5-平行研究的方法论建构与跨学科对话] 平行研究的方法论建构与跨学科对话 主持: 罗文敏 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:15 |
口头报告 |
胡塞尔、海德格尔、卢曼:“世界”概念与世界文学框架 |
范劲 |
||
2 | 11:15-11:30 |
口头报告 |
“不可译性政治学”——艾米莉•阿普特的“反世界文学”理论 |
陈李萍 |
||
3 | 11:30-11:45 |
口头报告 |
从回忆指向未来——论《远山淡影》中的自我和解 |
缪晶晶 |
||
4 | 11:45-12:00 |
口头报告 |
导拟笑丑与隐含反讽:堪比荷马的塞翁智慧 |
罗文敏 |
||
5 | 12:00-12:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
范劲 |
14:00-15:30 [W5-平行研究的方法论建构与跨学科对话] 平行研究的方法论建构与跨学科对话 主持: 黄丽娟 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:15 |
口头报告 |
政治、音乐与文学:萨义德三副面孔的背后 |
姚申 |
||
2 | 14:15-14:30 |
口头报告 |
空间移动的诗学与政治:旅行文学批评与理论阐释 |
黄丽娟 |
||
3 | 14:30-14:45 |
口头报告 |
影响的预设——现代艺格敷词中的他者凝视 |
熊 莺 |
||
4 | 14:45-15:00 |
口头报告 |
从“误读”到“正解”:重识利玛窦 |
毛瑞方 |
||
5 | 15:00-15:15 |
口头报告 |
《铁冠图》与《崇祯》:17世纪中西戏剧中的明清鼎革书写 |
施晔 |
||
6 | 15:15-15:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
姚申 |
16:00-17:30 [W5-平行研究的方法论建构与跨学科对话] 平行研究的方法论建构与跨学科对话 主持: 吴佩烔 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
从语义到句法:作为一种比较诗学的汉学研究 |
郭西安 |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
审美意识的重新发现:美国汉学研究中的艺术与审美意识关系问题 |
吴佩烔 |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
跨越时空的中国童话——以罗慕士《中国童话与幻想故事集》为例 |
吴素君 |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
从戴震“新理学”的思想脉络论诠释实践的历史性原则 |
黄晚 |
||
5 | 17:00-17:15 |
口头报告 |
明清时期西传中国小说的误释问题研究 |
陈婷婷 |
||
6 | 17:15-17:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
姚申 |
09:00-10:30 [W8-国际汉学的传统与现代] 国际汉学的传统与现代 主持: 阎国栋 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
发掘被遮蔽的历史---海外汉学家眼中的党内女权主义者 |
郑颖 |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
北欧的现代中国学研究 |
席珍彦 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
澳门土生葡人对中国古籍的翻译与研究 |
胡婧 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
中国古典文学名著译本注释中的形象建构——以《聊斋志异》英俄译本为例 |
王晔 |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
“汉学主义”的论争及思考 |
焦红乐 |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
宋元话本在俄罗斯的翻译与研究 |
成文艳 |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
阎国栋 |
11:00-12:30 [W8-国际汉学的传统与现代] 国际汉学的传统与现代 主持: 阎国栋 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
英译古今诗选里的中国现代新诗 |
王天红 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
传播一种新的关怀、情感与渴望:美国当代汉学家罗鹏英译阎连科小说《受活》 |
张倩 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
十九世纪中期以来法国汉学的发展——以法国高等研究实践学院 |
贺梦莹 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
时空屏障的立与弃——明末耶儒文献中宇宙论辩驳的思考 |
祝海林 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
罗明坚“四书”西班牙文译本研究 |
杨科 |
||
6 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
《中华大帝国史》首版、善本和中译本考述 |
高博 |
||
7 | 12:00-12:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
阎国栋 |
14:00-15:30 [W18-比较文学视野下民族翻译研究] 比较文学视野下民族翻译研究 主持: 关熔珍 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:15 |
口头报告 |
比较文学变异学视角下的翻译中国研究 |
关熔珍 |
||
2 | 14:15-14:30 |
口头报告 |
中西“红学“研究的融汇与分野 |
王鹏飞 |
||
3 | 14:30-14:45 |
口头报告 |
西学东渐语境下卢梭《忏悔录》在中国现代自传文学中的翻译与接受 |
李敬巍 |
||
4 | 14:45-15:00 |
口头报告 |
文化交流与壮话山歌的翻译 |
韦照周 |
||
5 | 15:00-15:15 |
口头报告 |
深度翻译之“深”解读——对深度翻译的再思考 |
马晶晶 |
||
6 | 15:15-15:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
黄中习 |
16:00-17:30 [W18-比较文学视野下民族翻译研究] 比较文学视野下民族翻译研究 主持: 黄中习 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
译介学视角下的民族志译者角色研究——以贺大卫为例 |
黄中习 |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
王维诗歌与美国本土诗歌的跨文化互文关系 |
曹培会 |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
世界文学语境下翻译与民族身份的塑造 |
安文婧 |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
《西厢记》和《花笺记》的英译比较研究—以母题词“情”为例 |
邓海丽 |
||
5 | 17:00-17:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
关熔珍 |
09:00-10:30 [W9-文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究] 文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究 主持: 尚必武 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
《我的紫色芳香小说》:作为事件的文学剽窃案及其伦理阐释 |
尚必武 |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
永恒的《阿卡迪亚》:颠覆与重构中的伦理意义 |
李琤 |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
卡特“布里斯托三部曲”的叙事伦理 |
吴颉 |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
陶渊明与特德·休斯诗歌中的田园理想和农业伦理 |
陈红 |
||
5 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [W9-文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究] 文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究 主持: 尚必武 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:15 |
口头报告 |
Benjamin’s Reading on Baudelaire: From Foucauldian Genealogy of Ethics |
杜玉生 |
||
2 | 11:15-11:30 |
口头报告 |
论生态伦理批评 |
张连桥 |
||
3 | 11:30-11:45 |
口头报告 |
安徒生变形童话的伦理意义研究 |
柏灵 |
||
4 | 11:45-12:00 |
口头报告 |
图画书中非自然叙事的伦理价值 |
吕洪波 |
||
5 | 12:00-12:12 |
Panel/Workshop |
以爱之名:凯恩戏剧中的后现代伦理观 |
雷瑜 |
||
6 | 12:13-12:18 |
Q&A |
14:00-15:30 [W9-文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究] 文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究 主持: 苏晖 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:15 |
口头报告 |
Sources of Joyce Carol Oates’s Tragic Vision |
王丹 |
||
2 | 14:15-14:30 |
口头报告 |
Memory, Hallucination and Simulacra: the Postmodern Writing of the Holocaust History in Waltz with Bashir |
高尔聪 |
||
3 | 14:30-14:45 |
口头报告 |
Wolf Ecospirituality and “Tian Ren He Yi” |
Fan Ni |
||
4 | 14:45-15:00 |
口头报告 |
“确定性早已被历史洪流卷走” ——詹姆斯·伍德之论W.G.塞巴尔德 |
叶子 |
||
5 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W9-文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究] 文学伦理学批评与跨学科、跨文类研究 主持: 苏晖 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
文学伦理学批评与戏剧研究 |
苏晖 |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
斯托帕德戏剧《难题》中的伦理之辩 |
陈敏 |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
延承抑或背离:黄哲伦早期戏剧中的性别伦理书写 |
王璐 |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
伦理语境•伦理选择•伦理寓意:文学伦理学批评视域下的《琼斯皇》 |
范冬梅 |
||
5 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W28-PACIFIC INSULARITY] PACIFIC INSULARITY- Imaginary Geography of Insular Spaces in the Pacific |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:20 |
口头报告 |
Felicitas Hoppe’s Pigafetta: Pluri-Worlds and Vibrant Matter |
BERROTH Erika |
||
2 | 09:20-09:40 |
口头报告 |
Clinging on to the Repeatedly (Un)Discovered “Sandy Island”: (De)Constructing ‘Paradise’ Amidst Vanishing Islands in the Pacific |
Stefanie Ohnesorg |
||
3 | 09:40-10:00 |
口头报告 |
Pacific Insularity: Final discussion |
Toshiko Ellis |
||
4 | 10:00-10:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W27-History, Circulation and Analysis of Literary] History, Circulation and Analysis of Literary, Artistic and Social Discourses |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:20 |
Panel/Workshop |
THE BEAUTIFUL AND THE CONSOLATION IN CONTEMPORARY NARRATIVE OBJECTS |
Rogério Lima |
||
2 | 09:20-09:40 |
Panel/Workshop |
CIRCUM-RORAIMA: ORIGINALIDADE, CIRCULAÇÃO E DERIVA LITERÁRIA |
Fábio Almeida de Carvalho |
||
3 | 09:40-10:00 |
Panel/Workshop |
LITERATURA, HISTÓRIA E POLÍTICA: LIBERDADE E CENSURA NOS PERIÓDICOS DOS TEMPOS COLONIAIS PORTUGUESES |
Benjamin ABDALA |
||
4 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [W27-History, Circulation and Analysis of Literary] History, Circulation and Analysis of Literary, Artistic and Social Discourses |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:30 |
Panel/Workshop |
THE GEOPOLITICS OF COMPARISON SEEN FROM BRAZIL |
José Luís JOBIM |
||
2 | 11:30-12:00 |
Panel/Workshop |
NEW PATHS OF COMPARATIVISM: COMPARATIVE LITERATURE AND WORLD LITERATURE |
Eduardo F. COUTINHO |
||
3 | 12:00-12:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R3-文学、文化与时间之(非)可译性] (Un)translatability of Nature:Modern Japanese Literature as a Target Source Text 主持: Noriko Hiraishi |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
Japanese Flower in the Occupied Indonesia: Nogiku no Heishi (1942) and Peradjoerit Nogikoe (1944) |
Fithyani Anwar |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
Nature in Wordsworth’s poems translated in late 19th century in Japan |
ching wen wu |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
Animal Representation in Haiku |
Xiaoyu Wang |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
The Translation and Reception of “Maîtresse” and “Mistress”; a Comparative Analysis of Turkey and Japan |
zuhai kocyigit |
||
5 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W10-丝路文化与东方文学] 丝路文化与东方文学 主持: 邢满 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
Panel/Workshop |
《敦煌》中景物描写的作用 |
李先瑞 |
||
2 | 09:12-09:24 |
Panel/Workshop |
陈舜臣随笔中的“丝路情结” |
谭艳红 |
||
3 | 09:24-09:36 |
Panel/Workshop |
日籍华裔作家陈舜臣与丝绸之路 |
王秀娟 |
||
4 | 09:36-09:48 |
Panel/Workshop |
论井上靖的丝路文学 |
袁盛财 |
||
5 | 09:48-10:00 |
Panel/Workshop |
故事的旅行与变异——海上丝绸之路与“皇帝新装”的流传 |
蒋秀云 |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
李先瑞 |
11:00-12:30 [W10-丝路文化与东方文学] 丝路文化与东方文学 主持: 邢满 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
Panel/Workshop |
海上丝路与东方海洋文学——以菲华文学为例 |
李春香 |
||
2 | 11:12-11:24 |
Panel/Workshop |
海上丝绸之路在唐代的兴起初探 |
任俐蓉 |
||
3 | 11:24-11:36 |
Panel/Workshop |
“丝绸之路”视域下的东南亚华文文学研究——以泰国华文小说为例 |
吴海超 |
||
4 | 11:36-11:48 |
Panel/Workshop |
海上丝路与海南近代文学海洋意识 |
夏爱元 |
||
5 | 11:48-12:00 |
Panel/Workshop |
“哈奴曼”形象的经典化 |
梁玥 |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
李先瑞 |
09:00-10:55 [W12-民间与民族:世界少数族裔文学比较] 民间与民族:世界少数族裔文学比较 主持: 殷俊 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
明末清初江南的诱僧现象——以情欲为中心的考察 |
曹瑞冬 |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
跨界与交融——中国古代董永故事和越南瑶族《董永古一本启》之比较 |
郑美惠 |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
文化表述与贵州多元文化形象建构研究 |
田级会 |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
他在岛屿,写中国的诗——论余光中新诗中的古典意象 |
古昊鑫 |
||
5 | 10:00-10:15 |
口头报告 |
跨类、自我指涉与公共性:论未完成的现代性规划中的文学研究 |
匡宇 |
||
6 | 10:15-10:30 |
口头报告 |
传统风水空间的文化构成——以云南和顺为例 |
刘华 |
||
7 | 10:30-10:40 |
评议 |
||||
8 | 10:40-10:55 |
讨论 |
||||
[讨论/点评] |
正宜 郭 |
09:00-10:30 [W4-东亚文学与跨界叙事] 东亚文学与跨界叙事 主持: 刘畅 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
浅析朝鲜金九经和北京文人的交流关系 |
金哲 |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
国运所系,流亡书写:关于韩国的抗日文学 |
李冬梅 |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
朴殷植与中国文人交流活动考 |
汤振 |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
万华镜中的中国——1920-1930年代韩国知识分子的中国书写研究 |
邓倩 |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
纷飞战火中的异国革命情—鹿地夫妇与“七月” |
柴琳 |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
牛林杰 |
11:00-12:30 [W4-东亚文学与跨界叙事] 东亚文学与跨界叙事 主持: 刘艳萍 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
口头报告 |
梁启超与韩国近代文学批评话语的转型 |
牛林杰 |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
韩国汉诗研究的现状与课题 |
刘畅 |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
金学铁的自传体叙事与自我认同的建构 |
刘金 |
||
4 | 11:36-11:48 |
口头报告 |
从饮食视角剖析金芝河生态写作中的共同体思想 |
邵薇 |
||
5 | 11:48-12:00 |
口头报告 |
聚焦伦理,诠释暴力:论《素食主义者》中对暴力的伦理反思 |
池水涌 |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
徐黎明 |
09:00-10:30 [W14-海外/美国华裔文学研究] 海外/美国华裔文学研究 主持: 李丽华 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
蝴蝶谱系之生死爱欲溯源与考辨 ——从《菊子夫人》到《蝴蝶君》的多重文本探寻 |
李丽华 |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
《乱世求生的“上海滩茶花女”——《惊奇山谷》与《茶花女》的跨文化形象比较研究》 |
王绍平 |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
Embodying the Chimera: Seeing and Identity in Amy Tan’s The Hundred |
易春芳 |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
蝴蝶迷情下的颠覆与建构:黄哲伦《蝴蝶君》的跨文化解读 |
刘桂杰 |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
The Social Relationship in Yan Phou Lee's When I Was a Boy in China |
郭冬辉 |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
祁和平 |
09:00-10:30 [W30-Typologizing the Dream] Typologizing the Dream / Le rêve du point de vue typologique 主持: Bernard Dieterle |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-10:30 |
口头报告 |
The Nightmare in Digital Games (Batman: Arkham Asylum, Max Payne, and the Silent Hill series) |
Adrian Froschauer |
||
2 | 09:30-10:00 |
口头报告 |
Rêver la ville : « Fourmillante Cité. Cité pleine de rêves » |
Patricia OSTER-STIERLE |
||
3 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [W30-Typologizing the Dream] Typologizing the Dream / Le rêve du point de vue typologique 主持: Manfred Engel |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:30 |
口头报告 |
Initiation Dreams in the Argentine Novel Jardines del Origen (2014) and the Marvel Movie Black Panther (2018) |
Nicole H?ffner |
||
2 | 11:30-12:00 |
口头报告 |
Workshop Typologizing the Dream / Le rêve du point de vue typologique |
Bernard Dieterle |
||
3 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [W32-Russia and Japan:] Russia and Japan: An Intellectual Dialogue in a Global Space 主持: Olga Solovieva |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:20 |
口头报告 |
Kōtoku, Kropotkin, and Japanese American Cooperatives |
Andrew Leong |
||
2 | 14:20-14:40 |
口头报告 |
Journeys to the North: Poets as Ethnographers in 1920s Japan |
Nadine Willems |
||
3 | 14:40-15:00 |
口头报告 |
Singing Katiusha Across the Japanese Empire: Tolstoy’s Resurrection in 1910s Korea |
Susanna Lim |
||
4 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W32-Russia and Japan:] Russia and Japan: An Intellectual Dialogue in a Global Space 主持: Olga Solovieva |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:20 |
口头报告 |
Lenin’s Letter, the Japanese Writer, and the Soviet Ambassador: A Re-reading of Tenkō Short Story the House in the Village by Nakano Shigeharu |
George T SIPOS |
||
2 | 16:20-16:40 |
口头报告 |
Akunin's Japan and Murakami’s Russia |
mitsuyoshi numano |
||
3 | 16:40-17:00 |
口头报告 |
Voicing the Nuclear, Resisting the State in Svetlana Aleksievich’s Chernobyl and Hitomi Kamanaka’s Fukushima |
Olga Solovieva |
||
4 | 17:00-17:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R9-东方视角下的全球人文学] 东方视角下的全球人文学 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:15 |
口头报告 |
Translating Children’s Literature: Reshaping the Bengali Childhood. |
Ayan Ghosh |
||
2 | 11:15-11:30 |
口头报告 |
Revisiting caste and nation in Hindi and Maithili novels: Rethinking the future of Comparative Literature in India |
Sachida Nand Jha |
||
3 | 11:30-11:45 |
口头报告 |
Mentally Ill or Culturally Mad: Madness in Herman Melville and Michel Foucault’s work |
Sepehr Karimi |
||
4 | 11:45-12:00 |
口头报告 |
COLONIAL NOSTALGIA: SUZIE WONG IN 1950’S HONG KONG |
沈娴敏 |
||
5 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R9-东方视角下的全球人文学] 东方视角下的全球人文学 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
South-east Asian Diasporic Literature : Outbursts, Manipulations of Nostalgia and Self-imposed Amnesia. |
Dipayan Dutta |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
The Concept of Worlding in Comparative Literature: Canonicity of World Literature from a Peripheral Perspective |
Marko Juvan |
||
3 | 14:24-14:36 |
口头报告 |
Inner Suffering of Men: A Psychoanalytic Reading of The Tempest and The Blind Owl |
Sharareh Farid |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
On Rorty's New-pragmatist View of Literary Essence |
马莉 |
||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
Cycle or Recycle of Millenarianism Theosophy, the Naros Cycle, and Resurrection of Genghis Khan |
Yorimitsu Hashimoto |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R9-东方视角下的全球人文学] 东方视角下的全球人文学 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
Problematizing Panchatantra: Text, Spatiality and Transmediality |
T S Satyanath |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
Voyeuristic Onlooker’s Ambiguity towards Adultery: A Comparative Study of Seamus Heaney’s Poem “Punishment” and Rubaiyat Hossain’s Film "Meherjaan" |
Maria Bhuiyan |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
A Comparative Study of Female Protagonists in Pride and Prejudice and Things We Left Unsaid Regarding their Views on Rights of a Woman |
Majid Sehat bakhsh |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
A Taste of Empire: Cannibalism and Culinary Imperialism in the Writings of F.T. Marinetti |
Sophie-Claudine Desroches |
||
5 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R5-正典、文体与媒介] Transborder Perspectives on Taiwan and Hong Kong Literature 主持: Wendong Cui |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
在香港重寫現代文學史——以一九六零至七零年代的學院為中心 |
Wendong Cui |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
黃碧雲在台灣的接受情況 |
Minzhi Lu |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
香港五、六十年代現代主義文藝刊物中前衛藝術的討論 |
楊彩杰 |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
施叔青在香港 |
Jiayong Ye |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
在香港與亞洲之間:論西西影話寫作時期的「本土」想像 |
Xiaotong Zhao |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R5-正典、文体与媒介] 正典、文体与媒介 主持: 杨建 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
口头报告 |
田园传统与安德鲁·马维尔诗歌中的玄学书写——继承亦或反叛 |
陈逢丹 |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
堕落与救赎:威利·斯塔克电影形象与小说形象比较研究 |
王传顺 |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
浅析罗兰·巴特后期的文本观 ——以《恋人絮语》为范例 |
崔笑平 |
||
4 | 11:36-11:48 |
口头报告 |
简论惠特曼的《草叶集》对郭沫若的《女神》 在文体风格上的影响 |
吴中庆 |
||
5 | 11:48-12:00 |
口头报告 |
《圣经》爱观嬗变研究 |
杨建 |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [W34-Comparative Gender Studies:] Comparative Gender Studies: Rooms, Media and Expressions of One’s Own |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:30 |
口头报告 |
Queering the Brazilian White Patriarchal Home: An Improbable Room/ A Deauthorized Voice |
Rita Terezinha SCHMIDT |
||
2 | 14:30-15:00 |
口头报告 |
A Senzala of One’s Own: Queering the Canonical Brazilian Abolitionist Literature |
Rafael Eisinger GUIMAR?ES |
||
3 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W34-Comparative Gender Studies:] Comparative Gender Studies: Rooms, Media and Expressions of One’s Own |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:30 |
口头报告 |
A View and a Room: Queerness and the Reclamation of the Creating-Self in Charles Rice-González’s Chulito |
Robert LARUE |
||
2 | 16:30-17:00 |
口头报告 |
Revisiting the Louvre’s Grand Rooms: Beyoncé and Jay-Z’s “Apeshit” |
Liedeke Plate |
||
3 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R6-比较文学中的跨学科性] 比较文学中的跨学科性 主持: Shanru Lin |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
《西遊記》英日譯本「性意象」的翻譯 |
Shanru Lin |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
后祛魅时代的符号失效困境 ——论电影《大佛普拉斯》中的符号化与去符号化 |
王一丹 |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
“回到弗洛伊德”——拉康对弗洛伊德思想的重读与激活 |
杜家宝 |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
熊式一<女生外向>研究──“英国戏”的香港在地化 |
陈秀婷 |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
从文学到电影——王朔小说《动物凶猛》的影像再现 |
王璇 |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R6-比较文学中的跨学科性] 比较文学中的跨学科性 主持: 李梦 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
口头报告 |
两汉九州传说演变考 |
李梦 |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
超现实主义在日本的受容:以川端康成作品为例 |
李雅旬 |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
再论冷战东方主义:《苏丝黄的世界》小说与电影文本对读 |
王宇平 |
||
4 | 11:36-11:48 |
口头报告 |
中世纪欧洲的香料与吐蕃的麝香 |
韩小梅 |
||
5 | 11:48-12:03 |
口头报告 |
井上靖文学中的佛教题材小说 ——以《补陀落渡海记》为例 |
李钰 |
||
6 | 12:03-12:33 |
Q&A |
14:00-15:30 [R6-比较文学中的跨学科性] 比较文学中的跨学科性 主持: 杨明晨 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
历史变动中的世界主义意涵:以姚克<清宫怨>为中心 |
杨明晨 |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
伦理环境•伦理两难•伦理选择:《在父亲家中》父性的缺失与回归 |
李卓 |
||
3 | 14:24-14:36 |
口头报告 |
传播学视角下的19世纪英国城市文学生产方式研究 |
孙凌钰 |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
论欧里庇得斯悲剧的“生命力感” |
唐子尊 |
||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
“纵出”与“横出”:“文化文本”观念对文学研究的革新 |
李永平 |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R6-比较文学中的跨学科性] 比较文学中的跨学科性 主持: 苏筱 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:12 |
口头报告 |
中国古代“仙”的建构——从民间游仙歌谣谈起 |
苏筱 |
||
2 | 16:12-16:24 |
口头报告 |
女性、边塞与都城 ————日本古代文人对唐长安城的节制性观看 |
雪妮 |
||
3 | 16:24-16:36 |
口头报告 |
概念·定位·边界——比较文学跨学科研究新思考 |
杨果 |
||
4 | 16:36-16:48 |
口头报告 |
从所罗门到唐——黑人文化身份认同研究 |
靳倩倩 |
||
5 | 16:48-17:00 |
口头报告 |
记忆迷宫的倒错与回旋 ——翁达杰小说《英国病人》的叙事时间研究 |
成之珍 |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R5-正典、文体与媒介] 正典、文体与媒介 主持: Peter Hajdu |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:20 |
口头报告 |
Women’s College in the Early 20th Century Girls’ Literature: Comparative Reading of Jean Webster and Nobuko Yoshiya |
Yoshiko Ito |
||
2 | 09:20-09:40 |
口头报告 |
Perpetuating Gender Stereotypes in Women’s Magazines: A Critical Analysis |
Khum Prasad Sharma |
||
3 | 09:40-10:00 |
口头报告 |
The Relation between the Politicians and the Rebel Army in the Aftermath of Civil War: A Comparative Study of One Hundred Years of Solitude and Yellow Sunrays |
Bam Dev Adhikari |
||
4 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R5-正典、文体与媒介] 正典、文体与媒介 主持: Yoshiko Ito |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:15 |
口头报告 |
Kenzaburō Ōe, Yasutaka Tsutsui and Haruki Murakami: Japanese Novelists in the Age of World Literature |
Makoto Yokomichi |
||
2 | 11:15-11:30 |
口头报告 |
The Regional Novel: the historical context |
Aruna Bommareddi |
||
3 | 11:30-11:45 |
口头报告 |
Mehrjui’s Move in Promoting Feminism through Adaptation in Iranian Post-Revolutionary Cinema |
Fatemeh Aslerazagh |
||
4 | 11:45-12:00 |
口头报告 |
Television Series That Are Historical Novels |
Peter Hajdu |
||
5 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R5-正典、文体与媒介] 正典、文体与媒介 主持: Nasrin Qader |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:15 |
口头报告 |
IMAGINARY BOUNDERIES: WORD, IMAGE AND VISUALITY IN THE CONTEMPORARY BRAZILIAN FICTION AS A CHALLENGE TO COMPARATIVE LITERATURE |
ALEX MARTONI |
||
2 | 14:15-14:30 |
口头报告 |
From Literary to Filmic Pathmaking |
Nasrin Qader |
||
3 | 14:30-14:45 |
口头报告 |
Representing Trauma in War: A Comparative Study between Fiction and Memoir |
Manjari Thakur |
||
4 | 14:45-15:00 |
口头报告 |
Canon of Essential Modern Literature for Teenagers: Formation and a Turning Point in Japan |
Motoko Sato |
||
5 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R5-正典、文体与媒介] 正典、文体与媒介 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
Doubling the Dance or Dancing the Double? Intermedial and Intercultural Performance in Contemporary Operatic Adaptations of Nō |
Paulo Brito |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
Mohamad’s standing against colonialism in Naderi’s Tangsir, an adaptation of Sadegh Chubak’s Tangsir |
Hadi Parishani |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
Chinese through a Global Lens: The Representation of China and Hong Kong from Ancient Times to the PresentChinese through a Global Lens: The Representation of China and Hong Kong from Ancient Times to the Present,讲者:Chi Sum Garfield Lau |
Chi Sum Garfield Lau |
||
4 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R3-文学、文化与时间之(非)可译性] 文学、文化与时间之(非)可译性 主持: Hanjin Yan |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
Explaining Some Colophons of Divane Kabir’ Manuscripts |
Elham Khalili jahromi |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
From De-Chineseness to Re-Chineseness: Translation as an Artistic Practice in the Case of Xu Bing |
Rui Zhang |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
Imagining the Metaphor of the Phoenix: From Chinese Culture to Chinese American Culture and Sensibility |
Hui Wang |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
Methodological Debate between Adaptation and Rūpāntara: Locating Chekhov in Post-Independence Bengal |
RINDON KUNDU |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
Negotiating National Concerns: Zhou Zuoren’s Rewriting of William Blake’s Symbolism for Modern Chinese Poetry |
Hanjin Yan |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
Reviewing the Issue of pedophilia in Three Translations of Hafez |
Mahsa Khalili Jahromi |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R3-文学、文化与时间之(非)可译性] 文学、文化与时间之(非)可译性 主持: Luyue Wang |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
Re-writing and Re-presentation of Chinese Culture: José Juan Tablada’s Visual Poem ‘Li-Po’ |
Luyue Wang |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
Some comparatist notes on the categories of “the national” vs. “the world”, “the historical” vs. “the present”, “one´s own” vs. “foreign” |
Silvia Pokrivcakova |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
Synaesthetic narration. Robert Walser's experiments with language |
Franz Hintereder-Emde |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
The (Un)Translatability of Cultural References A challenge for Literary Translators |
Schwerter Stephanie |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
The (un)translatable and memory culture: Elfriede Jelinek and "Die Kinder der Toten" (1995) |
Cilliers Van den Berg |
||
6 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
The Complexity of Xin and Translation: A Case Study on Qian Zhongshu |
Chung-An Chang |
||
7 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R3-文学、文化与时间之(非)可译性] 文学、文化与时间之(非)可译性 主持: 马晓俐 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
中国网络小说在泰国的译介研究 |
游辉彩 |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
托尼·莫里森小说中的美国南方建构 |
张银霞 |
||
3 | 14:24-14:36 |
口头报告 |
《喧哗与骚动》感官世界中的人物性格 |
吴尚 |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
《激情》的“时空体”分析 |
张慧敏 |
||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
The Translation and Communication Model of Jin Yong’s Martial Arts Fiction: A Case Study of Anna Holmwood’s English Version of A Hero Born-Legends of the Condor Heroes Ⅰ |
雷芳 |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R3-文学、文化与时间之(非)可译性] 文学、文化与时间之(非)可译性 主持: Ali Kabiri |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:12 |
口头报告 |
The Core Philosophy of Omar Khayyam: By Reading of His Philosophical Treatises and Ruba'iyyat |
Ali Kabiri |
||
2 | 16:12-16:24 |
口头报告 |
The Cultural Politics of Cinematic Indigenization: Visualizing Justice, Politicizing Public Discourse, and the Anesthetics of Cinema in Twelve Citizens |
Jinhua Li |
||
3 | 16:24-16:36 |
口头报告 |
The Diversity of languages in Mevlana’s Divan-e-Kabir |
Shirin Razmjoo Bakhtiari |
||
4 | 16:36-16:48 |
口头报告 |
The German Roots of Russian Orientalism: Hafiz’s Poetry in Early Twentieth-Century Russian Song |
Philip Bullock |
||
5 | 16:48-17:00 |
口头报告 |
The Performance and Propaganda of Japanese Theatre Performances Overseas -Focusing on performances of Japanese plays in Europe in the early 20th century- |
Akiyo Suzuki |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R1-跨越差异的会话] 跨越差异的会话 主持: 管恩森 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
身份错位背后的笑与真 ——论《太太学堂》人物身份符号双重性及其错位 |
张燕玉 |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
人类命运的真诚之“寻” ——皮兰德娄《六个寻找剧作家的角色》“寻找”母题探析 |
王悦心 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
女鬼和女巫:男权恐惧的化身与女性意识的飞升 ——《胭脂扣》和《波多贝罗的女巫》的对比阐释 |
姚溪 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
美国视角下的中国形象变化研究:从赛珍珠到彼得•海斯勒 |
刘小毓 |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
论露西〮伊丽格瑞性别差异理论——从“二人行”到“共同体”再到多元文化 |
康毅 |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
论梁实秋与约翰逊的莎评原则 |
张执遥 |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R1-跨越差异的会话] 跨越差异的会话 主持: 林斌 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
跨越中西思维方式的差异——以“一带一路”倡议与欧盟地中海沿岸国家的战略对接为例 |
钱亚旭 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
跨越时空的朝圣 |
秦怡然 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
跨越古今,汇通中西的中国比较文学 ——《十字路口的中国与西方:比较文学与比较文化文集》介评 |
杨立学 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
跨越差异、促进互动:内蒙古“三少民族”民间文学比较研究分类例述 |
乌哈娜 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
经文辩读视域中的“道”与“真理”——以理雅各、林语堂英译《道德经》为例 |
管恩森 |
||
6 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
贾平凹与福克纳、乔伊斯:小说叙事上的对话与差异 |
樊娟 |
||
7 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R1-跨越差异的会话] 跨越差异的会话 主持: Nadja Gernalzick |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
Policing the “interior frontier” - race and sexuality in interwar Britain |
Valerian DeSousa |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
Rethinking Simone de Beauvoir’ feminism: Philosophical Foundations and key concepts of feminist studies |
Mohamed Elsayed |
||
3 | 14:24-14:36 |
口头报告 |
Dreaming of the East: Laurence Binyon's Long-awaited Journey to China and Japan |
Liya Fan |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
Fighting the Cultural Genocide: Language a Tool of Resistance in the poems of Lionel Fogarty and Ali Cobby Eckermann |
SEEMANTINI GUPTA |
||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
A Poetics of Spectrality in the Global Context: Mo Yan’s Life and Death Are Wearing Me Out and Morrison’s Beloved |
符梦醒 |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R1-跨越差异的会话] 跨越差异的会话 主持: SEEMANTINI GUPTA |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
Comparing Select Texts of Gabriel Garcia Marquez and Shahidul Zahir: Finding an Intermediary Ground between Magical Realism and South Asian Aesthetics |
G. B. G.Son |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
Cosmopolitan Warriordom? The Hagakure across Continents and Cultures |
Nadja Gernalzick |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
Mismatching--A Way of Comparative Studies |
Haomin Gong |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
From Victim to Agent: Mutations of the Image of Medea from Ancient Greece to the Contemporary World |
洪琪 |
||
5 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R6-比较文学中的跨学科性] 比较文学中的跨学科性 主持: Soma Marik |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
Historians and Literary Studies: A Study of the Literature of Soviet Women Survivors of the 1930s |
Soma Marik |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
The Future of Law and Literature: Interdisciplinarity in Comparative Literature |
Ted Laros |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
"Da capo al fine: Andrei Bely's attempt to find diagetic and metadiegetic applications of music in his prose and poetry |
John Kopper |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
Red and Green Politics —A study of Raymond Williams’s Socialist Eco-criticism |
周铭英 |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
Locating the Dislocation: The 21st Century Crisis Of ‘Address’ in Aparna Sen’s Film 15 Park Avenue |
Hriya Banerjee Hriya Banerjee |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R6-比较文学中的跨学科性] 比较文学中的跨学科性 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
口头报告 |
On the Origins of the Divine Child Figure |
Sami Can Kahriman |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
Critiquing Colonialism through Cinematic Frames: Satyajit Ray’s Adaptation of Premchand’s ‘Shatranj ke Khiladi’ |
Abhinaba Chatterjee |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
A Comparative Study of Images of ‘Awai [Liminality]’ in an East Asian Folktale, “Ten-nin Nyôbô [A Heavenly Wife]”: space, and beings bridging or separating heaven and the human world |
Yusuke Uno |
||
4 | 11:36-11:48 |
口头报告 |
Comparative Cultural Studies and Decolonization of Knowledge Production in Asia |
Muhammed Puthusseri |
||
5 | 11:48-12:00 |
口头报告 |
Rapprochement of World Literature and Digital Humanities: Database, Narrative, and Visualization of Literary Texts |
Youngmin Kim |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R6-比较文学中的跨学科性] 比较文学中的跨学科性 主持: 喻宛婷 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
Film studies as a method or a tendency? A study on the film studies of comparative literature scholars |
喻宛婷 |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
On Interaction Between Cao Yu’s Translation and Writing of Drama |
Zhou Chaoqun |
||
3 | 14:24-14:36 |
口头报告 |
Translation of Polysemy and Its Significance: Analyzing the Translation Process, Strategies, and Complexity in the Sci-fi Film Arrival (2016) |
Fenty Kusumastuti |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
Primitive Individualism – The Self Identities of Classical Poems Written by Women in China |
Chan Kar Yue |
||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
The Deluge and the Foundations of Civilizations A comparison of the flood myths in Chinese and Western cultures |
Emma Hongxuan Zhang |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R6-比较文学中的跨学科性] 比较文学中的跨学科性 主持: Li Kuangyuan |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:12 |
口头报告 |
The Politics of the Pictureque in The Cotter's Saturday Night |
Li Kuangyuan |
||
2 | 16:12-16:24 |
口头报告 |
The Translation of Contemporary Shanxi Literature Worldwide: A media studies perspective |
曹小琴 |
||
3 | 16:24-16:36 |
口头报告 |
The Discourse Between Literature and History: A New Historicist Reading of Macbeth |
Lu Wei |
||
4 | 16:36-16:48 |
口头报告 |
The Universe, the Heaven and Man---Comparison of Chinese and Western Cosmology in Literary Work |
黄芸蔚 |
||
5 | 16:48-17:00 |
口头报告 |
FROM RICE TO APPLE-PEAR STYLE: AN ECOCRITICAL APPROACH TO CHINA’S KOREAN ETHNIC MINORITY LITERATURE |
朴玉明 |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30
[R11-移民文学]
移民文学
主持: 谢玉英 Moderator: Yuying Xie |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号/NO. | 时间/Date | 类型/Type | 题目/Subject | 讲者/Speaker | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 Oral Presentation |
两种移民故事:冲破藩篱 |
谢玉英 Yuying Xie |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 Oral Presentation |
论奈保尔在《河湾》中的自我探寻 |
徐萌 Meng Xu |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 Oral Presentation |
身份、公民权与认同:《烈火国土》对《安提戈涅》的挪移与改写 |
李青霜 Qingshuang Li |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 Oral Presentation |
论戏剧《耻辱》中的美国穆斯林精神创伤 |
骆守怡 Shouyi Luo |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 Oral Presentation |
从文化身份的视角下解析杜拉斯的“情人”形象塑造 |
吴王姣 Wangjiao Wu |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A Q&A |
11:00-12:30 [R11-移民文学] 移民文学 主持: 高晓倩 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:15 |
口头报告 |
上海犹太难民自传中的文化记忆与身份策略 |
高晓倩 |
||
2 | 11:15-11:30 |
口头报告 |
“半”的隐喻与限制:奈保尔《半生》中主体寻求悖论 |
贾思稷 |
||
3 | 11:30-11:45 |
口头报告 |
混杂·模拟·第三空间 ——牙买加小说《穷途末路》试读 |
焦洋 |
||
4 | 11:45-12:00 |
口头报告 |
美玲”VS“米拉贝尔”:《小小小小的火》中对文化身份的建构 |
甘西淼 |
||
5 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R11-移民文学] 移民文学 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
“Chinks Have Mouths”(CHM) : Retrieving Lost Voices for British Chinese Immigrants and British-Born Chinese in The Life of a Banana |
DELCROIX-TANG WEIMIN |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
Cosmopolitan Imaginary of City Life in the Fictions of Ha Jin: Exile as “Tribal Spokesman” and “Cultural Ambassador” |
Zhenling LI |
||
3 | 14:24-14:36 |
口头报告 |
The Imagination and Writing of Chinglish in the Context of Gish Jen |
任鑫 |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
The Ethical Dilemma in Philip Roth's Novels | |||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
“OVERCOMING MODERNITY” AND THE MANSHŪ RŌMANHA |
Liu Chao |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R11-移民文学] 移民文学 主持: 邹理 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:12 |
口头报告 |
Bio-economics in Lin Yutang’s A Leaf in the Storm |
邹理 |
||
2 | 16:12-16:24 |
口头报告 |
Being Human? -----The Ontological Thinking in Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go |
Lixia Du |
||
3 | 16:24-16:36 |
口头报告 |
Refugees-Immigrants-Integrants: Narratives about Forced Displacement in Baltic Region at the End of WW2 |
Martins Laizans |
||
4 | 16:36-16:48 |
口头报告 |
From Family to Fences: Miller’s Death of a Salesman and Wilson’s Fences in Comparison |
张天怡 |
||
5 | 16:48-17:00 |
口头报告 |
What if the author writes in the liminal space? --- The Chinese translation of Maxine H. Kingston’s Tripmaster Monkey |
BO LI |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R8-世界文学和中国] 世界文学和中国 主持: Yixin Xu |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
作为跨文化实践的《马伯乐(完整版)》 |
Yixin Xu |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
“原罪”烛照人性残缺 |
孙翀 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
“自我”与“他者”之间——毛姆《苏伊士之东》,《面纱》和《在中国屏风上》的中国意象 |
张怡然 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
发现“遗珠”:约翰多恩诗歌在中国的早期译介(1917-1949) |
陈人嘉 |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
表现主义诗学与中国传统文论表现说 |
刘卫东 |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
高丽文学家李齐贤写真及其真赞的中韩流播考 |
马金科 |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R8-世界文学和中国] 世界文学和中国 主持: 朱丽娟 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
Panel/Workshop |
阿兰—罗伯•格里耶在中国 |
李莹 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
《语言的第七功能》的叙事启示 |
朱丽娟 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
维克多·谢阁兰友谊观探微 |
沈绍芸 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
“道德中国”与现代性反思——试论狄更生和罗素的中国文明观 |
白薇臻 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
中国汉字的形意理念在俄罗斯二十世纪初先锋派文学、文字中的解读和“再造” |
Yang Shen |
||
6 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
马克·吐温作品中的中国人形象 |
杨小芳 |
||
7 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R8-世界文学和中国] 世界文学和中国 主持: 傅浩 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
China in the Eyes of Yeats(叶芝眼里的中国) |
傅浩 |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
Appropriation and Assimilation—The Negotiation of 'the Tragic' into May Fourth Literary Discourse |
TIAN GU |
||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
Translation and Dissemination of Chinese Literature from the Perspective of World Literature_A Case Study of "Fushengliuji" |
刘贵珍 |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
On the Narration of Chinese and Western Feminism:A Case Study of Wives & Concubines and Prelude |
何诗瑶 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
World Literature as Event: Reception of Wang Anyi’s The Song of Everlasting Sorrow in English-Speaking World |
都岚岚 |
||
6 | 14:50-15:00 |
口头报告 |
Sartre’s Encounter with China: Discovery and Reconstruction of the Human Paradigm in the Neo-era Chinese Literature | |||
7 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R8-世界文学和中国] 世界文学和中国 主持: 蒋向艳 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:12 |
口头报告 |
The Book of Poetry in World Literature: the French Translation as An Example |
蒋向艳 |
||
2 | 16:12-16:24 |
口头报告 |
Translating Modern Chinese Scientific Fiction: A Path to Weltliteratur |
蔡燕宾 |
||
3 | 16:24-16:36 |
口头报告 |
Bertolt Brecht’s theatrical concept of alienation effect and the Chinese application and transformation |
何卫华 |
||
4 | 16:36-16:48 |
口头报告 |
Class Narrative, Intertextuality and Transnationalism in Journey to a War |
乔清泉 |
||
5 | 16:48-17:00 |
口头报告 |
The Differences Between Chinese and Western Cultures from the Comparative Study of the Images of Heroines in A Dream of Red Mansions and Jane Eyre |
段华 |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R1-跨越差异的会话] 跨越差异的会话 主持: You Wu |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
William Faulkner’s Fictions and Rhapsody in Blue—Some Relationships |
You Wu |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
To Go "Into" My Dialect: a comparative analysis of the Mandarin and Cantonese Translations of King Lear |
XIE Guixia |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
From “Chinoiserie” to “Oriental Renaissance”: Periodical Evolution of Western Reception on Chinese Arts |
Yang Lixin |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
The Image of China from the Western Perspective |
殷素珍 |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
Rudolf Arnheim’s “T’ai-chi tu”:Chinese Images in Gestalt Art Psychology |
喻宛婷 |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
Pilgrimage through space and time |
秦怡然 |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R1-跨越差异的会话] 跨越差异的会话 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
口头报告 |
Universality, Heterogeneity, and Worlding: Meanings of Comparison in Chinese Comparative Literature |
庄佩娜 |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
A Romantic Poet’s Halo Effect: The Discussion and Emulation of Shelley’s Romance by Modern Chinese Poets in the 1920s and 1930s |
张静 |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
Mo and Coates on Historical Macau: Forgotten Conversations |
Luka Lei Zhang |
||
4 | 11:36-11:48 |
口头报告 |
Woman under Social Transformation: Desire and Madness in Tennessee Williams’ A Streetcar Named Desire and Cao Yu’s Lei Yu |
张冉冉 |
||
5 | 11:48-12:00 |
口头报告 |
The Desire that Burns Down the Gender Dichotomy: A Comparative Analysis of Salomé and The Eyes of Kunala |
Zhu Zhixuan |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R1-跨越差异的会话] Global Narratives of Slavery 主持: Nienke Boer |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:15 |
口头报告 |
Adapting Abolitionist Discourse to Local Frameworks in North Africa |
Gretchen Head |
||
2 | 14:15-14:30 |
口头报告 |
Slavery and Racial Discrimination in Saudi Women’s Fiction |
Sanna Dhahir |
||
3 | 14:30-14:45 |
口头报告 |
Silence, Slavery and the Slave Trade in the Ghanaian novel |
Philomina ODI MINTAH |
||
4 | 14:45-15:00 |
口头报告 |
Slavery, a Silenced Topic in Morocco:My Seddik Rabbaj’s Le Lutteur (The Warrior, 2015) |
Mbarek SRYFI |
||
5 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R1-跨越差异的会话] Global Narratives of Slavery 主持: Gretchen Head |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
‘I shall eat her heart’: Sentimental Speech in the Court Records of the Cabo de Goede Hoop, 1700-1795 |
Nienke Boer |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
‘You May Sell or Kill:’ The History of ‘Slavery’ in EIC Plantation in Colonial ‘Kerala,’ c. 1798-820 |
vinil paul |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
Recasting Africanness: Ignatius Sancho and the Question of Identity |
Banjo OLALEYE |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
The Ethnographic History of Oromo Folklore Study |
assefa dibab |
||
5 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R8-世界文学和中国] 世界文学和中国 主持: 杨章辉 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
William Carlos Williams’s Reception of the Aesthetics of Chinese Landscape Poetry |
杨章辉 |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
An analysis of The Good Earth by Buck, Pearl S. under Belt and Road Initiative |
邹青青 |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
La littérature-monde face à la crise écologique | |||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
Travelogues of Travelers: Maugham and YU Dafu’s Writing on Chinese Custom in Early Twentieth Century |
Zhang Han |
||
5 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R8-世界文学和中国] 世界文学和中国 主持: 张薇 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
Panel/Workshop |
不是经典,更似经典——简评Gone with the Wind在中国的译介 |
郑赛芬 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
试论《沉沦》中的罪感问题 |
王纪新 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
文学精神的契合:论济慈文艺思想对闻一多诗歌创作的影响 |
李靓 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
马克思主义与现代西方莎学的融合:卞之琳对莎士比亚的评论 |
张薇 |
||
5 | 11:50-12:00 |
口头报告 |
茅盾对弗洛伊德理论的接受与传播 |
崔凤娇 |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R8-世界文学和中国] 世界文学和中国 主持: 田克萍 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
印度显文化与中国隐文化的相似性 ——以《摩诃婆罗多》与《老子》为例 |
田克萍 |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
游者之记:20世纪初中国民俗书写 —以毛姆郁达夫游记为例 |
张晗 |
||
3 | 14:20-14:30 |
Panel/Workshop |
一样的孤独,不一样的孤独 ---陶渊明和华兹华斯孤独意识比较 |
袁玉娅 |
||
4 | 14:30-14:40 |
Panel/Workshop |
宗教维度接受的缺失及对话的可能路径 ——以《宝贝儿》中国接受变异为中心 |
管玲玲 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
“残酷戏剧”在英国当代的发展及其对中国当代戏剧的现实意义 |
于文思 |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [R8-世界文学和中国] 世界文学和中国 主持: 梁艳 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:10 |
口头报告 |
柯南・道尔在中国的译介——以吴梼译《斥候美谈》为中心 |
梁艳 |
||
2 | 16:10-16:20 |
口头报告 |
从“浪漫”向“写实”的回归: 论沈雁冰对爱尔兰戏剧的译介(1919-1922) |
周琦 |
||
3 | 16:20-16:30 |
Panel/Workshop |
西方文学的追寻主题及模式的嬗变 |
范蕊 |
||
4 | 16:30-16:40 |
口头报告 |
太宰治与中国 |
Xin Zhang |
||
5 | 16:40-16:50 |
口头报告 |
女性之于“房间” ——论《达洛维夫人》与《私人生活》中的房间叙事 |
曲涛 |
||
6 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W29-Diálogos sobre a Diferença.] Diálogos sobre a Diferença.A Viagem como Desassossego: Interrogações Humanas, Culturaise Geográficas 主持: Hélio Alves |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
Germinal et Minas de San Francisco: voyage(s) de “l’inquiétude” au centre de la terre et de l’homme chez Émile Zola et Fernando Namora |
Odete Jubilado |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
Voyage à l’étranger chez soi. L’approche de l’identité / altérité dans la poétique de Fouad Laroui à partir de Une année chez les Français et L’Oued et le consul et autres nouvelles |
José Domingues de Almeida |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
VOYAGE ET LA CONCEPTION DEPLACÉE DE LA DIVERSITÉ |
Abdulfettah Imamoglu |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
Convívio no mundo global em I tesori di Dunhuang de Daisaku Ikeda |
Christiane Kazue Nagao |
||
5 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [W29-Diálogos sobre a Diferença.] Diálogos sobre a Diferença.A Viagem como Desassossego: Interrogações Humanas, Culturaise Geográficas 主持: Odete Jubilado |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:20 |
口头报告 |
Em busca da autonomia da paisagem na literatura da primeira modernidade |
Hélio Alves |
||
2 | 11:20-11:40 |
口头报告 |
Viagem a Macau, viajar em Macau |
Fernanda Gil Costa |
||
3 | 11:40-12:00 |
口头报告 |
Direito e Literatura: A poesia de Pedro Casaldáliga em meio aos conflitos de terra no Brasil ditatorial |
Eliziane Navarro |
||
4 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [W29-Diálogos sobre a Diferença.] Diálogos sobre a Diferença.A Viagem como Desassossego: Interrogações Humanas, Culturaise Geográficas 主持: Odete Jubilado |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:30 |
口头报告 |
“Narrativas tradicionais na Literatura Comparada: Que identidades na sua transfiguração em “Literatura do Mundo” pela criação individual?” |
Maria da Natividade Pires |
||
2 | 14:30-15:00 |
口头报告 |
Cartas vindas do império português (1871-1875): leituras de um lugar imaginado |
Maria de Deus Manso |
||
3 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W29-Diálogos sobre a Diferença.] Diálogos sobre a Diferença.A Viagem como Desassossego: Interrogações Humanas, Culturaise Geográficas |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:20 |
口头报告 |
Trânsitos e ressignificação das cidades: A construção de corpos simbólicos nas tessituras do espaço em “Spirit on the Wind” (1986) (바람의 넋/ Baramui Nogs) e “Chinatown” (1979) (중국인 거리/ Junguggin geori) de Oh Jung-hee |
Melissa Rubio dos Santos |
||
2 | 16:20-16:40 |
口头报告 |
“Caminhos de flores e de memórias”: viagem e ressurreição na poesia de Carlos Morais José |
Sara Augusto |
||
3 | 16:40-17:00 |
口头报告 |
Louça chinesa e poesia brasileira: uma leitura de Cora Coralina |
Rita Lenira de Freitas Bittencourt |
||
4 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [R9-东方视角下的全球人文学] 东方视角下的全球人文学 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
Panel/Workshop |
Marine Vessel and Road as a Socializing Vehicle Enroute Experiences, Transnational Encounters and Exchanges |
Yorimitsu Hashimoto |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
“Under the Shadow of Apartheid: Maritime Road of Transnational Communication” |
shigemi inaga |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
“Crossing “Manchukuo” and Brazil: Immigration Ships as Contact zones” |
Sachio Negawa |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
Navigating Between the West and the Rest: East Asia’s modern Experience in the Works of Enrique Gomez Carrillo (1904-1907) |
Facundo Garasino |
||
5 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30
[W33-Decolonizing the Theory Canon]
Decolonizing the Theory Canon ICLA Research Committee on Literary Theory Workshop
主持: Sowon Park Moderator: Sowon Park |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号/NO. | 时间/Date | 类型/Type | 题目/Subject | 讲者/Speaker | ||
1 | 11:00-11:45 |
口头报告 Oral Presentation |
What is Literary Theory? |
Robert J. C. YOUNG |
||
2 | 11:45-12:30 |
Q&A Q&A |
14:00-15:30 [W33-Decolonizing the Theory Canon] Decolonizing the Theory Canon ICLA Research Committee on Literary Theory Workshop |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:30 |
口头报告 |
Decolonizing the Mind: Literary Theory and Cognitive Neuroscience |
Sowon Park |
||
2 | 14:30-15:00 |
口头报告 |
Aesthetic Paradigm and Globalization of the Idea of Literature |
Alexandre Gefen |
||
3 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W33-Decolonizing the Theory Canon] Decolonizing the Theory Canon ICLA Research Committee on Literary Theory Workshop 主持: WILLER Stefan |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:30 |
口头报告 |
“System” as a Holistic Space: Russian Old and New Eurasianisms and Structuralism |
Kyohei NORIMATSU |
||
2 | 16:30-17:00 |
口头报告 |
The Spectre of Gender in Decolonizing the Canon |
Tina CHANTER |
||
3 | 17:00-17:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W17-非洲流散文学] 非洲流散文学 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
美国非裔女性写作的家务劳动与政治解读 |
王辰晨 |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
建构约鲁巴形而上学体系:沃勒·索因卡的“反黑人性”立场 |
赵晶晶 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
阿尔马小说《治疗师》中的历史改写与叙事治疗 |
常红 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
艾丽斯·沃克和汤亭亭的传统文化观比较:以《外婆的日用家当》和《女勇士》为例 |
沈超琼 |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
重拾非洲文化:奥古斯特·威尔森的戏剧《钢琴课》 |
缪珂静 |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
莫里森小说《秀拉》的人文精神分析 |
王成玲 |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
张飞龙 , 秦鹏举 |
09:00-10:30 [R12-东亚的信息流通: 新闻、小说和电子文本性] 东亚的信息流通: 新闻、小说和电子文本性 主持: 张乃禹 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:15 |
口头报告 |
《红瓦》走红的奥秘:曹文轩作品在韩国的传播与接受 |
张乃禹 |
||
2 | 09:15-09:30 |
口头报告 |
《加利福尼亚人的故事》的跨语际译介之旅 |
李学昭 |
||
3 | 09:30-09:45 |
口头报告 |
中日乡村电影“第二自然”的意象比较 |
高红樱 |
||
4 | 09:45-10:00 |
口头报告 |
讲故事的“长博文”:从张嘉佳现象看中国当下文学场 |
王涛 |
||
5 | 10:00-10:30 |
Q&A |
11:00-12:30 [R13-作为对抗话语的"华语语系"] 作为对抗话语的“华语语系” 主持: kathleen Gyssels |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:20 |
口头报告 |
Shiba Ryotaro with Taiwan |
Jotung Wu |
||
2 | 11:20-11:40 |
口头报告 |
香港作家徐速《樱子姑娘》中的日本人形象与战争叙事——兼论其影视化改编《烽火飞花》 |
李雪 |
||
3 | 11:40-12:00 |
口头报告 |
“華語語系中的華語語系”:香港新南來作家研究(1978-2018) |
Dong Shao |
||
4 | 12:00-12:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [R13-作为对抗话语的"华语语系"] 作为对抗话语的“华语语系” |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:20 |
口头报告 |
Identity at the Margins of the Margins: Liang Fang and Sinophone Sarawakian Literature |
Antonio Paoliello |
||
2 | 14:20-14:40 |
口头报告 |
Inter-Asian Coevalness in Two Uchronian Narratives |
Song Han |
||
3 | 14:40-15:00 |
口头报告 |
Literary representations of Chinese in Caribbean fiction: fiction as counterdiscourse to Praise of Créolité (1989) |
kathleen Gyssels |
16:00-17:30 [R15-国际文学奖痴迷症:奖项对谁更重要?] 国际文学奖痴迷症:奖项对谁更重要? 主持: 曾艳钰 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:12 |
口头报告 |
诺贝尔文学奖:文化交流的途径与文学竞赛的筹码 |
龚曰心 |
||
2 | 14:12-14:24 |
口头报告 |
全球化语境下美国重要文学奖的文化生产机制 |
曾艳钰 |
||
3 | 14:24-14:36 |
口头报告 |
The Changed and Unchanged Functions of Nobel Prize of Literature |
Chaohui Chen |
||
4 | 14:36-14:48 |
口头报告 |
The (Man) Booker Prize and Celebrity Performance: Authorial Cross-Field Migrations between Literature and Politics |
Sandra Mayer |
||
5 | 14:48-15:00 |
口头报告 |
中国文学的认可——国际奖项,抑或国内奖项? |
孙曼琳 |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
09:00-10:30 [W11-近代翻译与世界文学观念的形成] 近代翻译与世界文学观念的形成 主持: 姚达兑 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
比较文学与世界文学关系之真谛 |
高旭东 |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
世界文学萌芽体系及近代翻译文学的特征 |
郝岚 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
近代中国印度游记的翻译与世界观念的建构 |
王春景 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
日本明治前期“洋诗汉译”初探 |
孙洛丹 |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
试论日本近世小说家对明清小说的翻案 |
勾艳军 |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
近代翻译与“世界文学”观念的形成:以吴宓及《学衡》的翻译为例 |
姜筠 |
||
7 | 10:00-10:20 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
淳邦 吴 |
11:00-12:30 [W11-近代翻译与世界文学观念的形成] 近代翻译与世界文学观念的形成 主持: 勾艳军 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
从两本译书看晩清文学观念的形成与转型:从《文学兴国策》与《日本维新三十年史》的翻译特点看晩清文学观念的形成与小说叙事的转型 |
淳邦 吴 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
凡尔纳东游记与世界文学的流通:从《两年假期》到《十五小豪杰》 |
姚达兑 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
在“东亚”发现“世界”——以《茶花女》《不如归》《玉梨魂》在中日韩的翻译和接受为例 |
邓倩 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
金素月的汉诗翻译与韩国新诗发展的关系刍议 |
陆玲 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
Wilhelm Tell两种中译本《瑞士建国志》和《瑞西独立警史》的比较研究 |
王长江 |
||
6 | 12:10-12:20 |
口头报告 |
近现代“文艺”概念在中日之间的流通 |
刘先飞 |
||
7 | 12:20-12:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
高旭东 |
14:00-15:30 [W11-近代翻译与世界文学观念的形成] 近代翻译与世界文学观念的形成 主持: 代云芳 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
蒙古国作家策·达木丁苏荣小说的翻译研究 |
塔娜 |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
探寻世界文学中的“全球民主”观 |
雅茹 |
||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
威廉堡学院和乌尔都语文学的现代转型 |
袁雨航 |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
泰戈尔诗剧《齐德拉》自译策略初探 |
贺晓璇 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
美国华裔文学在中国大陆的译介(2000-2018) |
王晓燕 |
||
6 | 14:50-15:00 |
口头报告 |
麦尔维尔在中国的翻译与研究 |
施素素 |
||
7 | 15:00-15:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
王春景 |
16:00-17:30 [W11-近代翻译与世界文学观念的形成] 近代翻译与世界文学观念的形成 主持: 孙洛丹 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:10 |
口头报告 |
“I should like to have my name talked of in China”Charles Lamb, Tales from Shakespeare and China |
代云芳 |
||
2 | 16:10-16:20 |
口头报告 |
Modern translation–a tool for growing world literature |
Ago Eunice Amimo |
||
3 | 16:20-16:30 |
口头报告 |
卡夫卡的秘密花园 |
李玉坤 |
||
4 | 16:30-16:40 |
口头报告 |
译者生产力与文化资本 |
朱燕秋 |
||
5 | 16:40-16:50 |
口头报告 |
莫言作品在俄国的译介——基于文化语境的考察 |
常颖 |
||
6 | 16:50-17:00 |
口头报告 |
罗赞诺夫与俄罗斯后现代主义文学 |
纪薇 |
||
7 | 17:00-17:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
郝岚 |
09:00-10:30 [W23-伦理选择与文学经典重读] 伦理选择与文学经典重读 主持: 苏忱 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:12 |
口头报告 |
人兽变形神话中的女性身体改造与主体性建构:谈拉弥亚与白娘子之异 |
张欣 |
||
2 | 09:12-09:24 |
口头报告 |
德性中的伦理选择:默多克小说中的良师与王阳明的圣人之比较研究 |
苏忱 |
||
3 | 09:24-09:36 |
口头报告 |
论《海上夫人》中的伦理两难 |
蒋文颖 |
||
4 | 09:36-09:48 |
口头报告 |
《冬天的故事》中“复活”的象征意义 |
吴尚 |
||
5 | 09:48-10:00 |
口头报告 |
文本的跨文化传播与经典建构:毛姆在中国的经典化历程 |
付艳艳 |
||
6 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
张欣 |
11:00-12:30 [W23-伦理选择与文学经典重读] 伦理选择与文学经典重读 主持: 马晓俐 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:12 |
口头报告 |
《冤家,一个爱情故事》中的记忆书写与身份重构 |
刘兮颖 |
||
2 | 11:12-11:24 |
口头报告 |
《南方与北方》中的茶桌场景与伦理选择 |
马晓俐 |
||
3 | 11:24-11:36 |
口头报告 |
舌尖上的“印度”——解读印裔美国作家拉希莉《同名人》中的食物政治 |
黄新辉 |
||
4 | 11:36-11:48 |
口头报告 |
成长的烦恼”---菲利普·罗斯早期小说的伦理困境与选择 |
赖日生 |
||
5 | 11:48-12:00 |
口头报告 |
礼学视角下《论语》中的“文质”概念及其英译——以理雅格、安乐哲和许渊冲为例 |
杨延延 |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
刘兮颖 |
09:00-10:30 [W19-他者眼中的中国文学] 他者眼中的中国文学 主持: 刘颖 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:10 |
口头报告 |
北美汉学界宋诗研究的话语机制与路径方法析论 |
万燚 |
||
2 | 09:10-09:20 |
口头报告 |
高丽李齐贤汉文词对中国文学经典的接受研究 |
王彤伟 |
||
3 | 09:20-09:30 |
口头报告 |
英国汉学家眼中的中国古代反战文学:以《秦妇吟》为例 |
罗天 |
||
4 | 09:30-09:40 |
口头报告 |
西方汉学家的中国传统女性文学与经典化研究 |
殷晓燕 |
||
5 | 09:40-09:50 |
口头报告 |
美国汉学界中国古代女性研究 ——以汉学家孙康宜、高彦颐为例 |
李颖 |
||
6 | 09:50-10:00 |
口头报告 |
美国埃塞克斯学院图书馆所藏中国研究图书(1895)——兼论西方汉学研究的目录学路径 |
孟庆波 |
||
7 | 10:00-10:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
李安光 |
11:00-12:30 [W19-他者眼中的中国文学] 他者眼中的中国文学 主持: 王彤伟 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 11:00-11:10 |
口头报告 |
英语世界的中国古代诗话研究 |
欧婧 |
||
2 | 11:10-11:20 |
口头报告 |
英语世界的元散曲题材论 |
李安光 |
||
3 | 11:20-11:30 |
口头报告 |
Notions and Translation of 颂 in Wenxin Diaolong |
刘颖 |
||
4 | 11:30-11:40 |
口头报告 |
《古诗十九首》与他乡的“中国文学”形象 |
魏琳 |
||
5 | 11:40-11:50 |
口头报告 |
The Reception of John Minford’s “Strange Tales from a Chinese Studio” in the English World |
肖爽 |
||
6 | 12:00-12:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
万燚 |
14:00-15:30 [W19-他者眼中的中国文学] 他者眼中的中国文学 主持: 刘颖 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:10 |
口头报告 |
英语世界老舍喜剧性研究批判 |
续静 |
||
2 | 14:10-14:20 |
口头报告 |
鲁迅《离婚》四个译本的译者行为比较研究 |
李艳 |
||
3 | 14:20-14:30 |
口头报告 |
郁达夫留日小说中东方主义认同后的民族自觉 |
傅智伟 |
||
4 | 14:30-14:40 |
口头报告 |
试论凌叔华《古韵》的自译:表演性的少女时代与现代主义的东方视角 |
苏琳 |
||
5 | 14:40-14:50 |
口头报告 |
贾平凹《浮躁》“散点透视法” 创作及翻译研究 |
梁高燕 |
||
6 | 15:00-15:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
黄立 |
16:00-17:30 [W19-他者眼中的中国文学] 他者眼中的中国文学 主持: 刘颖 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:15 |
口头报告 |
《没有时间的时间》 |
Giuseppa Temburello |
||
2 | 16:15-16:30 |
口头报告 |
当代藏族文学海外传播研究 |
黄立 |
||
3 | 16:30-16:45 |
口头报告 |
《狼图腾》及其改编电影中的他者视野 |
杨喻清 |
||
4 | 16:45-17:00 |
口头报告 |
中华文化“走出去”视域下中国现当代文学在英国的译介与传播 |
李爱云 |
||
5 | 17:00-17:30 |
Q&A |
||||
[讨论/点评] |
续静 |
10:30-11:00 茶歇 |
---|
15:30-16:00 茶歇 |
---|
17:30-18:00 茶歇 |
---|
09:00-10:30 [W7-神圣与日常] 神圣与日常 主持: Franz GASSNER |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 09:00-09:20 |
口头报告 |
A Religious Interpretation of Cordelia's Filial Piety |
Shi Xiaoli |
||
2 | 09:20-09:40 |
口头报告 |
Pride and Prejudice: Jane Austen and the Hermeneutics of Scriptural Reasoning |
Christopher HANCOCK |
||
3 | 09:40-10:00 |
口头报告 |
Ritual and Violence in the Drama of Peter Schaeffer |
LAO-PHILLIPS Jenny |
10:00-11:30 [W7-神圣与日常] 神圣与日常 主持: LAI Pan-chiu |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 10:00-10:20 |
口头报告 |
Between Heaven and Mankind: A Reflection on Confucian-Christian Dialogue |
LI Bingquan |
||
2 | 10:20-10:40 |
口头报告 |
The Sacred and Its Connection to Human Life in François Cheng's Work |
BERNIER Lucie |
||
3 | 10:40-11:00 |
口头报告 |
Theological Interpretation of James Legge’s “Fatherland Narrative” |
LEI A-yong |
||
4 | 11:00-11:30 |
Q&A |
14:00-15:30 [W7-神圣与日常] 神圣与日常 主持: Chloe Starr |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 14:00-14:20 |
口头报告 |
The Sacred and the Everyday in Jesus’ Parables |
ZHANG jing |
||
2 | 14:20-14:40 |
口头报告 |
What Goes Around Comes Around? The (Non-)Existence of (Divine) Retribution in Ancient Chinese Literature and the Hebrew Bible |
Chin Hei LEONG |
||
3 | 14:40-15:00 |
口头报告 |
The Sacred Face: Movie Still and Close-up |
CHEN Tao |
||
4 | 15:00-15:30 |
Q&A |
16:00-17:30 [W7-神圣与日常] 神圣与日常 主持: YANG Huilin |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
编号 | 时间 | 类型 | 题目 | 讲者 | ||
1 | 16:00-16:20 |
口头报告 |
Reconstructing the Early Grammar of the “Aufklärung” through the Daily Exam |
Stephan ROTHLIN |
||
2 | 16:20-16:40 |
口头报告 |
Text-Community-Identity: Divine Worship as a Project of Liturgical Text Preservation |
Bradley James |
||
3 | 16:40-17:00 |
口头报告 |
Sacred Time-Sacred Text: the Sanctification of Time in the Liturgical Texts of the Roman Rite |
WADSWORTH Msgr. Andrew |
||
4 | 17:00-17:30 |
Q&A |